ويكيبيديا

    "المجتمعات الجزرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • island communities
        
    • island societies
        
    It will be reached when it is shared among the most powerful of industrialized nations and the smallest of threatened island communities. UN وسيتم الوصول إليها عندما يجري تقاسمها بين أقوى الدول الصناعية وأصغر المجتمعات الجزرية المهددة.
    The United Nations Agenda for Development, adopted last year, reinforced the acknowledgement of special circumstances and stressed the need for international support to help island communities with their development efforts. UN كما عززت خطة اﻷمم المتحدة للتنمية، التي اعتمدت في السنة الماضية، الاعتراف بتلك الظروف الخاصة وشددت على ضرورة تقديم الدعم الدولي لمساعدة المجتمعات الجزرية في جهودها الانمائية.
    They expressed concern that unchecked climate change would have devastating effects on small island developing States, threatening the well-being and the very survival of island communities, and that these effects were at present being experienced in all regions. UN وأعربوا عن القلق ﻷن تغير المناخ إذا استمر دون مراقبة ستترتب عليه آثار مدمرة بالنسبة لتلك الدول، من شأنها تهديد رفاه وبقاء المجتمعات الجزرية ذاته، وأنه يجري حاليا مواجهة تلك اﻵثار في جميع المناطق.
    Often, smallness and isolation contribute to a fair social and political cohesion in island societies. UN وكثيرا ما يسهم صغر الحجم والعزلة في التماسك الاجتماعي والسياسي العادل في المجتمعات الجزرية.
    Moreover, in small island societies, the temptation to protect may stem from links of kinship between policy makers and entrepreneurs. UN وفضلاً عن ذلك، قد ينبع إجراء الحماية في المجتمعات الجزرية الصغيرة من روابط القربى بين مقرري السياسات وأصحاب المشاريع.
    The Internet bridges the vast expanse of ocean that once isolated island communities from the global market. UN وتؤدي شبكة الإنترنت إلى اختصار السعة الهائلة للمحيطات التي كانت تعزل المجتمعات الجزرية عن السوق العالمي.
    Cabinet has also mandated that the Office of the Attorney-General takes the Bill to all island communities for consultation. UN كما فوّض مجلس الوزراء مكتب النائب العام في عرض مشروع القانون على كل المجتمعات الجزرية من أجل التشاور بشأنه.
    In my part of the world, island communities now live under the constant threat of ecological disasters. UN وفي الجزء الذي انتمى إليه من العالم، تعيش اﻵن المجتمعات الجزرية تحت تهديد مستمر من الكوارث الطبيعية.
    In many cases, migrants are often the most educated or skilled members of the island communities. UN وفي حالات كثيرة، يتمتـع المهاجـرون غالبـا بالثقافة اﻷعلى أو المهارة اﻷكبر من بين المجتمعات الجزرية.
    Since most Pitcairners are members of the Seventh Day Adventist Church, which forbids excessive socializing and alcohol, social problems besetting other island communities are rare on Pitcairn. UN ونظرا ﻷن معظم مواطني بيتكيرن أعضاء في كنيسة اﻷدفنتست التي تحظر اﻹفراط في اﻷنشطة الاجتماعية وتناول المشروبات الروحية، فإن المشاكل الاجتماعية التي تزعج المجتمعات الجزرية اﻷخرى نادرة في بيتكيرن.
    In particular the Department of Women deals mainly with gender issues and undertakes awareness programmes and consultations with island communities advocating on the issue of gender equality and the empowerment of women. UN وعلى وجه الخصوص، تتعامل إدارة شؤون المرأة أساساً مع القضايا الجنسانية وتضطلع ببرامج التوعية والمشاورات مع المجتمعات الجزرية داعية لقضية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Even though women in most island communities are not represented in the Kaupule, the Falekaupule Act 1997 provides them the opportunity to serve in the various Kaupule standing committees in their respective islands. UN ومع أن المرأة في معظم المجتمعات الجزرية غير ممثلة في المجلس، فإن قانون الفالي كابيول لعام 1997 يوفر فرصة للمرأة للعمل في مختلف لجان المجلس الدائمة في الجزيرة التي تنتمي إليها.
    This innovative network provided an example of how decision makers from small island communities throughout the world can use the Internet effectively to increase communications while keeping costs low. UN وتقدم هذه الشبكة المبتكرة مثالا على استطاعة صانعي القرارات في المجتمعات الجزرية الصغيرة في جميع أرجاء العالم استخدام الانترنت بفعالية لزيادة الاتصالات مع الحفاظ على قلة التكاليف.
    The importance of ocean resources to the sustaining of our vulnerable economies is already a matter of real significance for many communities, and of the highest long-term potential for many more island communities. UN وأهمية موارد المحيطات بالنسبة إلى دعم اقتصاداتنا الضعيفة هي أصلا مسألة لها مغزى حقيـــقي لعـــدة مجتمـعات محلية، كما أنها توفر إمكانات كبيرة في المدى البعيد للمزيد من المجتمعات الجزرية.
    island communities respect the rights and interests of others to participate in legitimate activities. UN 25 - وتحترم المجتمعات الجزرية حقوق ومصالح الآخرين في المشاركة في الأنشطة المشروعة.
    The establishment of the Small Island Developing States Network (SIDSNET) has already enhanced communications among island communities worldwide about issues relating to sustainable development. UN وأدى إنشاء شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى تعزيز الاتصالات فعلا فيما بين المجتمعات الجزرية على الصعيد العالمي بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة.
    However, the rising number of girls prevented from attending school in some island communities was indicative of a worrisome trend towards extremism that posed a particular threat to the rights of the girl child. UN وأضافت أن زيادة عدد الفتيات اللاتي يحال بينهن وبين الالتحاق بالمدارس في بعض المجتمعات الجزرية يشير إلى وجود اتجاه مقلق نحو التطرف يمثل تهديدا خاصا لحقوق الفتيات.
    Likewise, it can serve as an important catalyst for forging closer inter-island collaboration among all stakeholders in island societies, on a variety of priority issues and shared concerns relating to their sustainable development. UN ويمكنها بالمثل أن تعمل كعنصر حفاز هام ﻹرساء تعاون أوثق داخل الجزر فيما بين جميع أصحاب الشأن في المجتمعات الجزرية حول طائفة متنوعة من القضايا ذات اﻷولوية والشواغل المشتركة المتصلة بتنميتها المستدامة.
    5. American Samoa suffers from the same economic constraints, such as geographical isolation, scarce resources and vulnerability to hurricanes, common to most island societies in the South Pacific. UN ٥ - تعاني ساموا اﻷمريكية من ذات القيود الاقتصادية الشائعة في معظم المجتمعات الجزرية في جنوب المحيط الهادئ ومن العزلة الجغرافية وقلة الموارد والضعف في مواجهة اﻷعاصير.
    5. American Samoa suffers from the same economic constraints, such as geographical isolation and scarce resources, common to most island societies in the South Pacific. UN ٥ - تعاني ساموا اﻷمريكية من ذات القيود الاقتصادية التي تعاني منها معظم المجتمعات الجزرية في جنوب المحيط الهادئ مثل العزلة الجغرافية وقلة الموارد.
    5. American Samoa suffers from the same economic constraints, such as geographical isolation and scarce resources, common to most island societies in the South Pacific. UN ٥ - تعاني ساموا اﻷمريكية من ذات القيود الاقتصادية التي تعاني منها معظم المجتمعات الجزرية في جنوب المحيط الهادئ مثل العزلة الجغرافية وقلة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد