Speakers also underscored the need to raise awareness about human rights in order to empower poor communities to defend their rights. | UN | كما أكد المتحدثون على الحاجة إلى رفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان بغية تمكين المجتمعات الفقيرة من الدفاع عن حقوقها. |
As always, poor communities were at greatest risk -- and least able to withstand -- nature's destructive potential. | UN | وكما هو الحال دائما، كانت المجتمعات الفقيرة هي الأكثر تعرضا للخطر والأقل قدرة على تحمل الطاقة التدميرية للطبيعة. |
The economic crisis has simultaneously increased poverty in already poor communities and has imposed pressure on aid budgets in the developed world. | UN | وبالتزامن مع ذلك، زادت الأزمة الاقتصادية الفقر في المجتمعات الفقيرة أصلا، وفرضت ضغطا على ميزانيات المعونة في العالم المتقدم النمو. |
Through the National School Nutrition Programme, government ensures that primary school learners from poor communities are provided with a healthy meal for 156 days per annum. | UN | وعن طريق البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، تكفل الحكومة حصول تلاميذ المدارس الابتدائية من المجتمعات الفقيرة على وجبة صحية لمدة 156 يوماً في السنة. |
But it is not just poor societies that fall into the abyss of violence: greed and grievance are a deadly combination for countries " cursed " by resource riches. | UN | ولكن المجتمعات الفقيرة ليست هي وحدها التي تكتوي بنيران العنف: فالجشع والضيم مزيج قاتل في البلدان الغنية بالموارد. |
Similarly, poor communities were often viewed as risky, even though evidence suggests that the opposite is the case. | UN | وبالمثل، كثيرا ما كان يُنظر إلى التعامل مع المجتمعات الفقيرة ينطوي على مخاطر، حتى وإن كانت الأدلة تشير إلى عكس ذلك. |
In practice, poor communities are unable to access information about such rights and remain vulnerable to involuntary relocation. | UN | لكن المجتمعات الفقيرة غير قادرة عمليا على الحصول على معلومات بشأن هذه الحقوق وبالتالي ستبقى عُرضة للانتقال القسري. |
(xv) The nutritional needs of the elderly in poor communities will be monitored. | UN | `٥١` سيجري رصد الاحتياجات التغذوية للمسنين في المجتمعات الفقيرة. |
In Asia, poor communities have benefited from exports of silk, wool and felted products. | UN | وفي آسيا، أفادت المجتمعات الفقيرة من صادرات الحرير والصوف والمنتجات الملبدة. |
Capacity and institution-building in poor communities was crucial in helping the populations of those communities to claim their rights and counter the risks associated with extreme poverty. | UN | وقالت إن بناء القدرات والمؤسسات في المجتمعات الفقيرة له أهمية حيوية في مساعدة سكان تلك المجتمعات على المطالبة بحقوقهم والتصدي للمخاطر المرتبطة بالفقر المدقع. |
poor communities in developing countries are greatly affected since they are deprived of access to health services | UN | المجتمعات الفقيرة في البلدان النامية تتأثر بشكل كبير من الحرمان من فرص الحصول على الخدمات الصحية؛ |
In the area of health, access and quality service for poor communities are being continuously improved. | UN | وفي مجال الصحة، تجري تحسينات مستمرة لزيادة الوصول إلى الخدمات الجيدة في المجتمعات الفقيرة. |
Adaptation of this information to resource poor communities is needed. | UN | ويحتاج الأمر لتكييف هذه المعلومات مع المجتمعات الفقيرة في الموارد. |
Many shareable experiences exist on using the Internet to provide distance learning, share information on farming techniques, micro-credit management, and many other issues of interest to poor communities in the developing world. | UN | وثمة تجارب عديدة يمكن تقاسمها وتتعلق باستخدام الإنترنت لتوفير التعليم عن بُعد، وتبادل المعلومات عن التقنيات الزراعية، وإدارة القروض الصغيرة، ومسائل أخرى عديدة تهم المجتمعات الفقيرة في العالم النامي. |
However, agricultural production by poor communities is not sufficient to sustain their livelihoods and appears to be entering a downward trend. | UN | غير أن الإنتاج الزراعي لدى المجتمعات الفقيرة لا يكفي لاستدامة رزقها وهو في طريقه إلى التضاؤل فيما يبدو. |
Investment in basic literacy infrastructure and human resource development are essential to make ICT work for the development of the poor communities. | UN | كما أن الاستثمار في الهياكل الأساسية للتعليم وتنمية الموارد البشرية ضروريان لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تنمية المجتمعات الفقيرة. |
It held promise for the improvement of conditions in poor communities and for its ability to galvanize households. | UN | كما أنها تنطوي على إمكانية تحسين الظروف السائدة في المجتمعات الفقيرة فضلاً عن قدرتها على تفعيل نشاط الأسر المعيشية. |
Furthermore, poor communities have become more vulnerable to natural disasters and erratic weather. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت المجتمعات الفقيرة أكثر عرضة للكوارث الطبيعية والمناخ المتقلب. |
This has led to the expression “the double burden of disease” to describe what poor societies now are experiencing. | UN | وقد أدى هذا إلى وضع تعبير " العبء المزدوج للأمراض " لوصف ما تشهده الآن المجتمعات الفقيرة. |
impoverished communities in parts of the Indian Himalayas encourage abduction for marriage, with a payment of bride money made after the abduction. | UN | وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها. |
The paucity of health and educational facilities, particularly in the provinces, has compounded the dilemma of children in poorer communities. | UN | وممّا زاد من حدّة معضلة الأطفال في المجتمعات الفقيرة قلة المرافق الصحية والتعليمية، في المقاطعات بوجه خاص. |
Quick-impact projects and other similar programmes initiated by the United Nations have assisted impoverished societies in rebuilding and offer hope for vulnerable populations. | UN | وقد ساعدت مشاريع الأثر السريع وغيرها من البرامج الشبيهة التي قامت بها الأمم المتحدة المجتمعات الفقيرة على النهوض من جديد، وفتح باب الأمل أمام الفئات الضعيفة من السكان. |