ويكيبيديا

    "المجتمعات المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable societies
        
    • sustainable communities
        
    • Sustainable Society
        
    The new programme includes items on global sustainable societies and on the James river basin and sustainable societies for business, which are currently being used at two universities in the United States. UN ويشمل البرنامج الجديد بنودا عن المجتمعات المستدامة على الصعيد العالمي، والمجتمعات المستدامة لحوض نهر جيمس، والمجتمعات المستدامة وقطاع الأعمال، وهي مستخدمة حاليا في جامعتين في الولايات المتحدة.
    We offer the recommendations below concerning the importance of psychosocial empowerment, mental health and psychosocial well-being to the achievement of sustainable societies for all. UN وإننا نقدم التوصيات الواردة ادناه التي تتعلق بأهمية التمكين النفسي والاجتماعي، والصحة العقلية، والرفاه النفسي والاجتماعي في تحقيق المجتمعات المستدامة للجميع.
    We acknowledge that a just transition to green economies within sustainable societies is in the context of sustainable development, elimination of extremes of wealth and poverty, climate justice and equitable investment in people's education, health and decent work and right livelihoods. UN إننا نعترف بأن عملية الانتقال العادل إلى الاقتصادات الخضراء ضمن المجتمعات المستدامة يتم في سياق التنمية المستدامة، والقضاء على التطرف في الغنى والفقر، وتحقيق العدالة المناخية، والاستثمار العادل في تعليم الناس وصحتهم، وتوفير العمل اللائق وسبل العيش الصحيحة لهم.
    The secretariat of the society consists of four executive committees, including the Academy Committee, the Consulting Committee, the China National sustainable communities Committee and the International Exchange and Cooperation Committee. UN وتتكون أمانة الجمعية من أربع لجان تنفيذية، تضم لجنة الأكاديميات، واللجنة الاستشارية، ولجنة المجتمعات المستدامة الوطنية الصينية، ولجنة التبادل والتعاون الدوليين.
    These networks aim to advance the capacity of grass-roots women worldwide to strengthen and create sustainable communities. UN وترمي هذه الشبكات إلى النهوض بقدرة المرأة على صعيد القواعد الشعبية في العالم بأسره من أجل تعزيز وتهيئة المجتمعات المستدامة.
    18. At its 1997 session, the Committee had decided to defer further consideration of the application of the Program for Research and Documentation for a Sustainable Society (PROSUS) to its 1998 session. UN ١٨ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء مواصلة النظر في طلب برنامج البحوث والوثائق من أجل المجتمعات المستدامة إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    (b) What kinds of values, when held by individuals, would both lead them to personal fulfilment and help them to contribute to the establishment of sustainable societies. UN )ب( ماهي أنواع القيم التي يحملها اﻷفراد وتقودهم الى تحقيق الذات وتساعدهم على اﻹسهام في إقامة المجتمعات المستدامة.
    The Department of Public Information/ NonGovernmental Organizations Conference on the theme of sustainable societies and responsive citizens, held in Bonn, Germany, in September 2011, had attracted 1,300 participants representing 300 NGOs from 65 countries, including, for the first time, Iraq, Lebanon and Morocco. UN ولقد حضر مؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية المعني بموضوع المجتمعات المستدامة والمواطن المستجيب، المعقود في بون، ألمانيا، في أيلول/سبتمبر 2011، 300 1 مشترك يمثلون 300 منظمة غير حكومية من 65 بلدا، منها لأول مرة العراق ولبنان والمغرب.
    By incorporating sustainable development themes into the formal education of youth, and by influencing adults and communities through informal education and non-formal means, such as vocational training and capacity-building, education for sustainable development could act as a key instrument for empowering sustainable societies. UN فمن خلال إدراج مواضيع التنمية المستدامة في التعليم الرسمي الموجه إلى الشباب، والتأثير على البالغين والمجتمعات المحلية عن طريق التعليم غير الرسمي والسبل غير الرسمية مثل التدريب المهني وبناء القدرات، من الممكن أن يكون التعليم من أجل التنمية المستدامة أداة رئيسية لتمكين المجتمعات المستدامة.
    We also acknowledge that green economies within sustainable societies should ensure gender equality and democracy, improve human well-being, reduce environmental risks and ensure that jobs and social benefits are distributed equitably among all peoples. UN ونعترف أيضا بأن الاقتصادات الخضراء ضمن المجتمعات المستدامة ينبغي أن تضمن المساواة وتطبيق مبادئ الديمقراطية بين الجنسين، وتحسين رفاه الإنسان، والحد من المخاطر البيئية، وضمان أن يتم توزيع الوظائف والمنافع الاجتماعية بشكل منصف بين جميع الناس.
    In November 2008, the organization directed a workshop for educators on sustainable societies in Africa, with a focus on modules on education for sustainable development. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظمت المنظمة حلقة عمل مخصصة للمعلمين تناولت موضوع المجتمعات المستدامة في أفريقيا، وتم التركيز فيها على وحدات تعليمية مخصصة لموضوع التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    :: 64th annual United Nations Department of Public Information/Non-Governmental Organizations Conference on the theme of " Sustainable societies: responsive citizens " , 3 to 5 September 2011, in Bonn. UN :: المؤتمر السنوي السادس لإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية عن موضوع " المجتمعات المستدامة: المواطنون المستجيبون " ، في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2011، في بون.
    In May 2009, the organization directed a workshop for African university vice-chancellors on sustainable societies in Africa, including modules on education for sustainable development on behalf of UNEP at the twelfth General Conference of the Association of African Universities, in held in Abuja. UN وفي أيار/مايو 2009، نظمت المنظمة حلقة عمل لنواب رؤساء الجامعات الأفريقية بشأن المجتمعات المستدامة في أفريقيا، شملت وحدات تعليمية تناولت التعليم من أجل التنمية المستدامة، وذلك بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئية في سياق المؤتمر العام الثاني عشر لاتحاد الجامعات الأفريقية، الذي عقد في أبوجا.
    In September 2009, the organization participated in a presentation of sustainable societies in Africa, including modules on education for sustainable development, at a UNEP workshop on mainstreaming environment and sustainability into Caribbean universities, held in Kingston. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المنظمة في تقديم عرض عن المجتمعات المستدامة في أفريقيا، شمل وحدات تعليمية تناولت موضوع التعليم من أجل التنمية المستدامة، وذلك في إطار حلقة عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تعميم دراسة البيئة والاستدامة في الجامعات في منطقة الكاريبي، عقدت في كينغستون.
    It also partnered with UNEP personnel for a presentation on sustainable societies in Africa, including modules on education for sustainable development, at the fifth World Environmental Education Congress, held in Montreal, Canada, in May 2009. UN كما تشاركت مع موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم عرض عن المجتمعات المستدامة في أفريقيا، شمل وحدات تعليمية تناولت موضوع التعليم من أجل التنمية المستدامة، في سياق المؤتمر العالمي الخامس للتعليم البيئي، الذي عقد في مونتريال، كندا، في أيار/ مايو 2009.
    These networks aim to advance the capacity of grass-roots women worldwide to strengthen and create sustainable communities. UN وترمي هذه الشبكات إلى النهوض بقدرة المرأة على صعيد القواعد الشعبية في العالم بأسره من أجل تعزيز وتهيئة المجتمعات المستدامة.
    Policies are needed to reverse current processes marginalizing crucial groups in society that play a vital role in building sustainable communities and integrated water policies. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ سياسات تعكس اتجاه العمليات الحالية التي تهمش فئات هامة في المجتمع تؤدي دورا حيويا في بناء المجتمعات المستدامة ووضع سياسات المياه المتكاملة.
    The tradition of strong involvement by local government, non-governmental organizations, and the private sector in the development of settlements is reinforced by many country profiles. Financial constraints are apparent in all regions, inhibiting the achievement of sustainable communities with adequate housing, a desirable environment, and a satisfactory quality of life. UN وأبرز كثير من النبذ القطرية تقاليد المشاركة القوية من جانب الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في إنشاء المستوطنات، إلا أن القيود المالية تظهر غالبة في جميع المناطق وتعيق بناء المجتمعات المستدامة التي يكفل ﻷهلها الاسكان الكافي والبيئة المرغوبة ونوعية الحياة المشبعة.
    Paragraph 120 (b) of the Habitat Agenda foresees youth playing an active and creative role in building sustainable communities. UN وعلى النحو الوارد في الفقرة 120 (ب) من الجدول، يُتوقع أن يضطلع الشباب بدور نشط وخلاق في مجال بناء المجتمعات المستدامة.
    Sustainable Communities: People, Places and Prosperity was launched on 31 January 2005 and sets out action to revitalise neighbourhoods, strengthen local leadership, and increase regional prosperity to create places in which people want to live and work. UN أما المجتمعات المستدامة: ناس وأماكن ورخاء، التي أطلقت في 31 كانون الثاني/يناير 2005، فتحدد إجراءات إعادة الحيوية للأحياء وتقوية القيادة المحلية وزيادة الرخاء الإقليمي من أجل إيجاد أماكن يرغب الناس في العيش والعمل فيها.
    7. One speaker emphasized that sustainable jobs and sustainable communities would only be generated through sound macroeconomic policies and sound employment and social policies working together. UN 7 - وشدد أحد المتحدثين على أن فرص العمل المستدامة وكذلك المجتمعات المستدامة لا تتهيأ إلا من خلال ائتلاف سياسة العمالة والسياسات الاجتماعية ذات الجدوى.
    58. At the same meeting, the Committee decided to defer consideration of the application of the Program for Research and Documentation for a Sustainable Society (PROSUS) to its 1998 session. UN ٨٥ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة تأجيل النظر في طلب في برنامج البحوث والوثائق من أجل المجتمعات المستدامة )SUSORP( إلى دورتها لعام ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد