ويكيبيديا

    "المجتمعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meeting on
        
    • meeting in
        
    • meeting at
        
    • gathered in
        
    • assembled in
        
    • gathered at
        
    • gathering at
        
    • assembled at
        
    meeting on 16 November 1998, UN المجتمعة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    meeting on 13 November 1998, UN المجتمعة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    In 1996 the Member States meeting in Council of the European Union adopted a resolution on equality of opportunity for people with disabilities. UN وفي عام 1996، اعتمدت الدول الأعضاء المجتمعة في مجلس الاتحاد الأوروبي قرارا بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين.
    The core countries, meeting in Nouakchott on 8 April 2012, also rejected this so-called declaration of independence. UN ورفضت أيضا بلدان الميدان المجتمعة في نواكشوط في 8 نيسان/أبريل 2012 إعلان الاستقلال المزعوم.
    The Movement of Non-Aligned Countries, meeting at Durban, South Africa, had recently reaffirmed the importance of payment of assessed contributions to both the regular budget and the peacekeeping budget, in addition to payment of arrears. UN وأشار إلى أن حركة بلدان عدم الانحياز، المجتمعة في دوربن، جنوب أفريقيا، قد كررت حديثا تأكيد أهمية دفع الاشتراكات المقررة لكل من الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام، بالإضافة إلى دفع المتأخرات.
    The diplomatic, military, legal and technical expertise gathered in this hall is impressive. UN فالخبرة الدبلوماسية والعسكرية والقانونية والفنية المجتمعة في هذه القاعة تثير الإعجاب.
    For its part, the Russian delegation pledges its cooperation with you, the Bureau and the other delegations assembled in this Hall. UN والوفد الروسي، بدوره، سيتعاون في هذا الجهد معكم ومع هيئة المكتب ومع الوفود اﻷخرى المجتمعة في هذه القاعة.
    All the nations gathered at that historic Conference declared that Agenda 21 reflected a global consensus and political commitment at the highest level of cooperation on development and environment. UN لقد أعلنت جميع الدول المجتمعة في ذلك المؤتمر التاريخـــي أن جــدول أعمال القرن ٢١ يعكس توافق آراء عالميا، والتزامـــا سياسيــا على أعلى مستويات التعاون، بشأن التنمية والبيئة.
    NJWA calls on Member States gathering at the fifty-third session of the Commission on the Status of Women: UN وتدعو الرابطة الدول الأعضاء المجتمعة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي:
    meeting on 12 November 1998, UN المجتمعة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    meeting on 20 November 1998, UN المجتمعة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    meeting on 24 November 2000, UN المجتمعة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    meeting on 14 November 2000, UN المجتمعة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    meeting on 13 November 2001, UN المجتمعة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination meeting in its seventy-ninth session from 8 August to 2 September 2011, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري المجتمعة في دورتها التاسعة والسبعين في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011،
    Finally, I am pleased to hear that the six parties meeting in Beijing have just agreed on the initial steps to take for the resolution of the North Korean nuclear problem. UN وأخيراً يسرني سماع أن الأطراف الستة المجتمعة في بيجين اتفقت مؤخراً على الخطوات الأولى التي ينبغي اتخاذها لتسوية المشكلة النووية في كوريا الشمالية.
    Consequently, the decision of the seven most industrialized countries, taken at their meeting in Lyon, to continue to provide development assistance could only be seen as a positive factor, and he hoped that that decision would take the form of concrete measures. UN وأضاف أنه يجدر بالمرء أن يرحب باتخاذ البلدان الصناعية، السبعة، المجتمعة في ليون، قرار اﻹبقاء على ما تقدمه من مساعدة إنمائية، وأعرب عن أمله في أن يفضي هذا القرار إلى تدابير ملموسة.
    In this spirit, the States meeting at Vienna reaffirmed their commitment to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, adopted at the forty-seventh session of the General Assembly. UN وبهذه الروح، أكدت الدول المجتمعة في فيينا من جديد على التزامها بالاعلان الخاص بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية ودينية ولغوية، الذي إعتمد في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The States Parties to this Protocol meeting at the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    And the nations gathered in this Hall must make a choice as well. UN وإن الأمم المجتمعة في هذه القاعة يجب عليها أيضا أن تختار.
    The delegations assembled in this Hall are familiar with the statistics in relation to the dramatic increase in the number of formal Security Council meetings, especially in the past two years, as compared to the relatively few meetings in the past. UN إن الوفود المجتمعة في هذه القاعة على علم بالاحصائيات المتعلقة بالزيادة الهائلة في عدد الجلسات الرسمية للمجلس، ولا سيما في العامين الماضيين، بالمقارنة بالاجتماعات القليلة نسبيا في الماضي.
    After the end of hostilities in Gaza last January, States gathered at a donor conference in Sharm el-Sheikh pledged $4.5 billion in funds for the reconstruction of Gaza. UN وبعد انتهاء أعمال القتال في غزة في كانون الثاني/يناير الماضي، تعهدت الدول المجتمعة في مؤتمر للمانحين في شرم الشيخ بمنح 4.5 مليار دولار لإعادة بناء غزة.
    New Japan Women's Association calls on the Governments gathering at the fifty-sixth session to: UN تدعو الرابطة الجديدة للمرأة اليابانية الحكومات المجتمعة في الدورة السادسة والخمسين إلى القيام بما يلي:
    " The Commission on Human Rights, assembled at its fiftieth session, is shocked by the horrible massacre at the market square of Sarajevo on 5 February 1994, which took the lives of 68 civilians and left many more wounded. UN " إن لجنة حقوق اﻹنسان، المجتمعة في دورتها الخمسين، قد أصيبت بالذهول لنبأ المجزرة الرهيبة التي وقعت في ساحة السوق في سراييفو يوم ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ والتي أودت بحياة ٦٨ مدنيا والكثير من الجرحى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد