ويكيبيديا

    "المجتمعية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local community
        
    • local community-based
        
    • the Community
        
    • area community
        
    • local-community
        
    Funding for local community projects that develop activities at the local level UN :: تمويل المشاريع المجتمعية المحلية التي تعد أنشطة على الصعيد المحلي
    Themes have included women's safety, local community solutions to Indigenous family violence, and women and economic status. UN وتضمنت المواضيع أمان المرأة والحلول المجتمعية المحلية للعنف العائلي بين السكان الأصليين، والمرأة والوضع الاقتصادي.
    For the most part, local community disputes did not require the involvement of regular courts. UN والمنازعات المجتمعية المحلية لا تتطلب في غالبيتها أي تدخل من المحاكم العادية.
    :: To provide funding for local community-based civil society organizations to encourage the development of wider networks of grass-roots groups dedicated to combating violence against women and girls UN :: إتاحة التمويل لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات المجتمعية المحلية للتشجيع على إقامة شبكات أوسع نطاقا للمجموعات الجماهيرية تكرس لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات
    the Community Kampung focused on highlighting the importance of local community action to biodiversity conservation and achievement of the MDGs. UN وركزت هذه الندوة على إبراز أهمية الإجراءات المجتمعية المحلية في حفظ التنوع البيولوجي وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    area community development -- Irbid UN التنمية المجتمعية المحلية - إربد
    Besides professional theatrical activities, there are several informal community theatres performing in local community centres. UN وبالاضافة إلى اﻷنشطة المسرحية للمحترفين، هناك عدة مسارح مجتمعية غير رسمية تقدم عروضاً في المراكز المجتمعية المحلية.
    Special programmes to increase local community participation and benefits are common. UN ومن اﻷمور الشائعة تواجد برامج خاصة ترمي إلى زيادة المشاركة والمزايا المجتمعية المحلية.
    The European Union supports local community development initiatives in Bakassi and other areas. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من باكاسي والمناطق الأخرى.
    Countries should mobilize all sectors of society in these efforts, including non-governmental organizations, local community groups and the private sector. UN وينبغي أن تعبئ البلدان جميع قطاعات المجتمع في هذه الجهود، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والفئات المجتمعية المحلية والقطاع الخاص.
    The Foundation consults with local governments, civil society organizations, private sector entities, NGOs, local community leaders and women's groups to achieve mutual goals. UN وتتشاور المؤسسة مع الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والقيادات المجتمعية المحلية والمجموعات النسوية من أجل تحقيق أهداف مشتركة.
    This involved a social mobilization effort by the Government and civil society organizations, together with local community groups. UN وشمل هذا بذل جهد من أجل التعبئة الاجتماعية بذلته الحكومة ومنظمات المجتمع المدني، جنباً إلى جنب مع الأفرقة المجتمعية المحلية.
    The importance of active participation of farmers in producer associations, field schools and other local community groups involved in sustainable intensification and diversification processes has been amply demonstrated. UN وقد تبينت بصورة واضحة أهمية مشاركة المزارعين الفعالة في رابطات المنتجين، والمدارس الميدانية، وسائر الأفرقة المجتمعية المحلية التي تعمل في تكثيف العمليات وتنويعها على نحو مستدام.
    These consider the whole range of interventions -- from natural resource husbandry, the conservation of basic ecological processes, the use of local technologies and overall support to local community development in the framework of national economies. B. Conservation of biological diversity UN وهي تنظر في مجموعة التدخلات برمتها التي تتراوح بين استغلال الموارد الطبيعية، والحفاظ على العمليات الإيكولوجية الأساسية، واستخدام التكنولوجيات المحلية والدعم الشامل لتحقيق التنمية المجتمعية المحلية في إطار الاقتصادات الوطنية.
    In many cases, the response has been strongest in the communities most affected by the virus — local community groups or associations of people living with HIV and AIDS. UN وفي حالات كثيرة، جاءت الاستجابة غاية في القوة من المجتمعات اﻷكثر تأثرا بالفيروس - - كالمجموعات أو الروابط المجتمعية المحلية لﻷشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية أو المصابين باﻹيدز.
    The Committee welcomes specific action taken by schools and local community services to identify children's disabilities at an early stage. UN ٥٥٦ - وترحب اللجنة بما اتخذته المدارس ودوائر الخدمات المجتمعية المحلية من إجراءات محددة في سبيل التعرف على ما قد يكون لدى اﻷطفال من المعوقات من سن مبكرة.
    This would require local authorities to take the lead and to work in a multi-sectoral manner, including local services and local administration, as well as with local community groups, non-governmental organizations, the media, the private sector and civil society; UN وهذا يقتضي من السلطات المحلية أن تتولّى زمام القيادة وأن تعمل على نحو متعدّد القطاعات، يشمل الخدمات المحلية والإدارة المحلية، وكذلك مع الفئات المجتمعية المحلية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والقطاع الخاص والمجتمع الأهلي؛
    UNICEF also trained more than 100 members of a local community-based organization to undertake psychosocial monitoring and counselling, reaching 8,000 adults and 9,000 children. UN وقامت اليونيسيف أيضا بتدريب أكثر من 100 عضو من أعضاء إحدى المظمات المجتمعية المحلية بغية الاضطلاع بالرصد النفسي والاجتماعي وإسداء المشورة، وذلك لفائدة 000 8 من البالغين و 000 9 من الأطفال.
    It also served as a guide for NCNW's local community-based sections, affiliates and collaborative organizations in monitoring the outcomes of the Conference, and as a means to encourage community programmes to help eliminate violence and other discriminatory practices against women at local and regional levels. UN كذلك كانت الإحاطة الإعلامية بمثابة دليل للفروع المجتمعية المحلية للمجلس الوطني، وللمنظمات المنتسبة له والمتعاونة معه في مجال رصد نتائج المؤتمر، ووسيلة لتشجيع البرامج المجتمعية في المساعدة على القضاء على العنف وسائر الممارسات التمييزية ضد المرأة على المستوى المحلي والمستوى الإقليمي.
    For adoption procedures launched after that date, relations between Belgium and the other States parties are governed by the Convention; and the procedure must be supervised by a Community-accredited body or, if that is not possible, by the competent Central agency of the Community. UN وابتداءً من ذلك التاريخ، يجب أن يؤطَّر كل تبنٍ من قبل هيئة تعتمدها المجتمعات المحلية أو، في حال عدم وجودها، من قبل السلطة المركزية المجتمعية المحلية.
    area community development -- South Amman UN التنمية المجتمعية المحلية - جنوب عمّان
    The European Union supports local-community development initiatives in the Bakassi peninsula and other areas. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من شبه جزيرة باكاسي والمناطق الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد