ويكيبيديا

    "المجتمعين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meeting in
        
    • gathered in
        
    • meeting at
        
    • gathered at
        
    • assembled at
        
    • convened in
        
    • met in
        
    • assembled in
        
    • having met at
        
    • gathering at
        
    • assembled for
        
    The Prime Minister of Pakistan has addressed a letter to the leaders of the Group of 8 who were meeting in London, and I would like to quote the text of this letter: UN لقد وجه رئيس وزراء باكستان رسالة إلى زعماء مجموعة الثمانية، المجتمعين في لندن، وأود أن أتلو نص تلك الرسالة:
    We the indigenous representatives from Africa, meeting in Arusha, Tanzania, UN نحن ممثلي الشعوب الأصلية في أفريقيا، المجتمعين في أروشا بتنزانيا،
    All of us gathered in this room know that very well. UN وكل منا نحن المجتمعين في هذه القاعة يعرف ذلك جيدا.
    I know many of the leaders gathered in this Assembly have been influenced by faith, as well. UN وأعرف كثيرين من القادة المجتمعين في هذه الجمعية الذين تأثروا مثلي بالإيمان.
    I should like to recall that the Heads of State or Government of the Non-Aligned countries, meeting at their Tenth Summit Conference in Jakarta in 1992, UN وأود أن أذكــر بأن رؤســاء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المجتمعين في مؤتمر القمة العاشر المعقود في جاكارتا في عام ١٩٩٢، شجبوا
    We, the leaders of world and traditional religions, gathered at our Second Congress in Astana, the capital of Kazakhstan: UN نحن، زعماء الأديان العالمية والتقليدية، المجتمعين في مؤتمرنا الثاني في الأستانة، عاصمة كازاخستان:
    A draft Declaration and draft Programme of Action will be submitted to the heads of State and Government meeting in Copenhagen. UN وسيعرض مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل على رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في كوبنهاغن.
    The Presidents of the countries members of the Rio Group meeting in the city of Quito, UN إن رؤساء الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو المجتمعين في مدينة كيتو،
    Why aren't we meeting in the usual place? Open Subtitles لماذا لا نحن المجتمعين في المكان المعتاد؟
    That Programme had been endorsed by the Commonwealth Heads of Government meeting in Cyprus in October 1993. UN إن رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في الكمنولث المجتمعين في قبرص في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قد وافقوا على هذا البرنامج.
    The Heads of State and Government of the Ibero-American countries, meeting in Panama City on the occasion of the twenty-third Ibero-American Summit: UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في مدينة بنما، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرين:
    The Heads of State and Government of the Ibero-American countries, meeting in Panama City on the occasion of the twenty-third Ibero-American Summit, UN إن رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية، المجتمعين في مدينة بنما بمناسبة مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الثالث والعشرين:
    gathered in N'Djamena, Republic of Chad, on the occasion of the thirty-seventh ministerial meeting of the Committee; UN المجتمعين في نجامينا، جمهورية تشاد، في إطار الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين للجنة،
    gathered in Malabo, Republic of Equatorial Guinea, on the occasion of the thirty-eighth ministerial meeting of the Committee, UN المجتمعين في مالابو، جمهورية غينيا الاستوائية، في إطار الاجتماع الوزاري الثامن والثلاثين للجنة،
    Communiqué We, the Presidents of Central America and the Prime Minister of Belize, meeting at Tegucigalpa, Republic of Honduras, on the occasion of the International Conference on Peace and Development in Central America, UN نحن رؤساء دول أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز، المجتمعين في تيغوسغالبا بجمهورية هندوراس، بمناسبة المؤتمر الدولي لسلم والتنمية في أمريكا الوسطى،
    We, the Heads of State and Government of the Organization of African Unity meeting at our thirty-third ordinary session at Harare from 2 to 4 June 1997, UN نحن رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المجتمعين في دورتنا العادية الثالثة والثلاثين في هراري، زمبابوي، في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    She recalled that the fate of these refugee lies with those gathered at the Ministerial Meeting. UN وذكَّرت بأن مصير هؤلاء اللاجئين يكمن لدى المجتمعين في الاجتماع الوزاري.
    1. We, the Heads of State, Heads of Government and Heads of Delegation, gathered at United Nations Headquarters to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations: UN نحن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ورؤساء الوفود، المجتمعين في مقر اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:
    It gives me great pleasure to extend my greetings to all the participants assembled at Nairobi to take part in the sixteenth session of the United Nations Commission on Human Settlements. UN إنه لمن دواعي سروري العميق أن أتقدم بتحياتي إلى جميع المشاركين المجتمعين في نيروبي للمشاركـة فـي الـدورة السادسة عشرة للجنة اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    We, the representatives convened in Lima for the high-level International Conference on Alternative Development on 16 November 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    The Central American Presidents who met in Panama stated: UN وقـــد جـــاء في إعلان رؤساء امريكا الوسطى المجتمعين في بنما ما يلي:
    In addition to those assembled in known places such as stadiums, hotels, hospitals, churches, orphanages, etc., many are said to be in hiding. UN وباﻹضافة الى المجتمعين في أماكن معروفة مثل مدرجات اﻷلعاب الرياضية، والفنادق، والمستشفيات، والكنائس، والملاجئ وما الى ذلك، يقال إن عددا كبيرا منهم مختبئون.
    We, the Foreign Ministers of the Movement of Non-Aligned Countries, having met at New Delhi on 7 and 8 April 1997 at the Twelfth Ministerial Conference of the Movement, UN نحن وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز، المجتمعين في نيودلهي خلال الفترة من ٧ إلى ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ في المؤتمر الوزاري الثاني عشر للحركة،
    However, the delegates gathering at the Jubaland State Conference continued with their deliberations, insisting that the process was legal under the provisional Constitution of Somalia. UN غير أن المندوبين المجتمعين في مؤتمر ولاية جوبالاند واصلوا مداولاتهم مصرين على أن العملية قانونية بموجب الدستور المؤقت للصومال.
    It would be to the immeasurable good of humankind if members of this family of nations assembled for this High-level Plenary Meeting could embrace this shared responsibility. UN وسيصيب للبشرية خير عميم لا يقدر لو أمكن لأعضاء أسرة الدول هذه المجتمعين في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يأخذوا أنفسهم بهذه المسؤولية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد