ويكيبيديا

    "المجتمع الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development community
        
    • of SADC
        
    They have succeeded in rallying the development community around a common set of goals. UN ونجحت في تعبئة المجتمع الإنمائي حول مجموعة موحدة من الأهداف.
    Therefore, the appreciation of the wider development community of the need to focus on resilience has grown significantly. UN وبالتالي، فقد ازداد بشكل كبير تقدير المجتمع الإنمائي الأوسع لضرورة التركيز على القدرة على الانتعاش.
    Lessons learned from their own development experiences can be shared more broadly in the development community. UN ويمكن تقاسم الدروس المستفادة من تجاربها الإنمائية الخاصة على نطاق أوسع في المجتمع الإنمائي.
    As a result, in recent years, the international development community has provided increased resources for trade-related technical assistance. UN ونتيجة لذلك، قدم المجتمع الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة مزيدا من الموارد للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    Most of them called upon the international development community to engage in the LDC-IV process in earnest. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Most of them called upon the international development community to engage in the LDC-IV process in earnest. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    An action plan for implementing the recommendations has since garnered the support of the international development community. UN وقد نالت خطة العمل لتنفيذ التوصيات، منذ ذلك الحين، دعم المجتمع الإنمائي الدولي.
    The EU was confident of his ability to ensure that UNIDO further enhanced its position in the international development community and looked forward to working with him. UN ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي على ثقة من قدرته على ضمان مواصلة اليونيدو تعزيز وضعها في المجتمع الإنمائي الدولي، وهو يتطلع إلى العمل معه.
    Discussions on investment issues with representatives of the Southern African development community (SADC) were held on two occasions in Brussels and Gaborone. UN وأجريت مناقشات بشأن قضايا الاستثمار مع ممثلي المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في مناسبتين في بروكسل وغابورون.
    Partnerships with other actors of the international development community are thus key. UN ولذا فإن الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع الإنمائي الدولي مسألة أساسية.
    Migrant remittances are increasingly attracting the attention of the international development community. UN إن تحويلات المهاجرين تجتذب اهتماما متزايدا من المجتمع الإنمائي الدولي.
    The objective of this web site is to create public awareness about population issues within and beyond the development community. UN والغرض من موقع الإنترنت هذا هو إرهاف الوعي العام بقضايا السكان داخل المجتمع الإنمائي المحلي وخارجه.
    I look forward to the forthcoming discussions on increasing the effectiveness of the development community as a whole. UN وإني أتطلع إلى المناقشات المرتقبة بشأن زيادة فعالية المجتمع الإنمائي بأكمله.
    The international development community had to rethink and refocus development priorities to take into account the new stark reality of inequality and to hone in on those at the bottom end of the distribution. UN فقد كان على المجتمع الإنمائي الدولي أن يعيد التفكير والتركيز على الأولويات الإنمائية ليأخذ في الحسبان الواقع المرير الجديد الذي يشكله التفاوت، والتركيز على أولئك الموجودين في أسفل السلم الاجتماعي.
    Yet its true potential as a means of socio-economic organization remains to be fully harnessed, and the model itself to be better understood by the larger global development community. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يتم بعد استغلال إمكانيته الحقيقية بشكل كامل كأداة تنظيم اجتماعية واقتصادية، وفهمها على نحو أفضل من جانب المجتمع الإنمائي العالمي الأوسع.
    The need for further engagement by the international development community was underscored. UN وشددت على ضرورة إبداء المجتمع الإنمائي الدولي المزيد من الالتزام.
    The need for further engagement by the international development community was underscored. UN وشددت على ضرورة إبداء المجتمع الإنمائي الدولي المزيد من الالتزام.
    As that year approaches, and as the development community assesses and learns from what has and has not been accomplished under the MDGs, the issue of new goals for the post-2015 period arises. UN ومع اقتراب ذلك العام، وتقييم المجتمع الإنمائي لما تحقق وما لم يتحقق من الأهداف الإنمائية للألفية واستخلاص الدروس من هذه التجربة، تبرز مسألة وضع أهداف جديدة لما بعد عام 2015.
    The international development community and individual Member States must take further steps to address the needs of women and adolescent girls regarding their sexual and reproductive health in order for gender equality to be achieved. UN ولا بد أن يتخذ المجتمع الإنمائي الدولي وفرادى الدول الأعضاء خطوات مزيدة من أجل الوفاء باحتياجات النساء والمراهقات المتعلقة بصحتهن الجنسية والإنجابية حتى يمكن تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    also a reflection of the growing recognition in the international development community of the importance of industry as a driver of development and UNIDO as the agency best placed to promote sustainable industrial development. UN وهذا ما يدلّ أيضا على ازدياد الاعتراف في المجتمع الإنمائي الدولي بأهمية الصناعة كقوة محركة للتنمية وباليونيدو بصفتها الوكالة الأقدر على النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة.
    That agreement was reached following the relentless efforts of SADC and the Indian Ocean Commission to bring the parties together. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد