He therefore called on the international community to increase its support. | UN | ولهذا يدعو المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه. |
The final declaration called on the international community to increase assistance for safety net programmes to address hunger and malnutrition. | UN | ودعا الإعلان الختامي المجتمع الدولي إلى زيادة المساعدات المقدمة إلى برامج شبكات الأمان للتصدي لمشكلات الجوع وسوء التغذية. |
The European Union was aware of the huge scale of that challenge for the Government and called on the international community to increase its efforts. | UN | والاتحاد الأوروبي يدرك ضخامة هذا التحدي للحكومة ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة جهوده. |
His Government therefore called on the international community to increase its financial and technical support for the efforts being made. | UN | ولهذا تدعو حكومة بلده المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه المالي والتقني للجهود المبذولة. |
Lastly, noting the increasing funding gaps for humanitarian assistance, he called on the international community to step up its efforts to meet the humanitarian imperative. | UN | ولاحظ أخيرا الفجوات المتزايدة القائمة في تمويل المساعدة الإنسانية، ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة جهوده من أجل الوفاء بهذه الضرورة الإنسانية. |
Her delegation thus called upon the international community to increase the level of official development assistance, especially for health and education. | UN | وأضافت أنه لذلك يدعو وفدها المجتمع الدولي إلى زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة بالنسبة للصحة والتعليم. |
We call on the international community to increase assistance to those three countries. | UN | و نحن ندعو المجتمع الدولي إلى زيادة المساعدة لتلك البلدان الثلاثة. |
He called on the international community to increase its financial assistance to the Palestinian economy and to promote foreign investment. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة مساعداته المالية للاقتصاد الفلسطيني وتشجيع الاستثمار الأجنبي. |
She therefore called on the international community to increase the resources devoted to observation, protection, promotion and training. | UN | لذلك فهي تدعو المجتمع الدولي إلى زيادة الموارد المخصصة للمراقبة والحماية والتعزيز والتدريب. |
He called on the international community to increase resources for the regular replenishment of the Trust Fund for LDCs. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة الموارد المطلوبة لإعادة التغذية العادية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
Appeal to the international community to increase support for the 2013 Humanitarian Response Plan for Yemen and to support the sustained efforts of the Government to combat terrorism and piracy; | UN | دعوة المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013م ، ودعم جهود الحكومة اليمنية المتواصلة في مواجهة الارهاب والقرصنة. |
To effect a smooth transition, I call on the international community to increase its political and financial engagement in order to address critical gaps. | UN | وبغية تنفيذ عملية الانتقال بشكل سلس، أدعو المجتمع الدولي إلى زيادة مشاركته السياسية والمالية من أجل معالجة الثغرات الحرجة. |
Participants called on the international community to increase its humanitarian and reconstruction assistance to the Government of Iraq, while expressing appreciation for the role of the United Nations in facilitating the provision of such assistance. | UN | ودعا المشاركون المجتمع الدولي إلى زيادة مساعداته الإنسانية والمتعلقة بالإعمار إلى حكومة العراق، بينما أعربوا عن تقديرهم لدور الأمم المتحدة في تيسير تقديم هذه المساعدات. |
I call on the international community to increase the funding and in-kind assistance available to women's organizations during and after conflict to enable them to engage in conflict prevention, resolution and peacebuilding initiatives. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى زيادة التمويل والمساعدات العينية المتاحة للمنظمات النسائية أثناء النزاعات وبعدها لتمكينها من إشراك المرأة في مبادرات منع نشوب النـزاعات وتسويتها وبناء السلام. |
It therefore calls on the international community to increase the funding allocated to the UNRWA budget to enable the Agency to cope with the new realities in the intervention zones. | UN | ولذا يدعو المجتمع الدولي إلى زيادة التمويل المخصص لميزانية الأونروا كى تتمكن الوكالة من التواؤم مع الحقائق الجديدة التي ظهرت في مناطق الأنشطة المنفذة. |
We therefore call on the international community to increase its assistance to the Governments of those countries in their fight against terrorism, so as to promote peace and reconstruction. | UN | لذا ندعو المجتمع الدولي إلى زيادة مساعدته لحكومتي هذين البلدين في مكافحتهما الإرهاب، بغية توطيد السلام وتعزيز إعادة التعمير. |
He called on the international community to increase the resources made available at the fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund in order to ensure that land degradation and desertification received due attention. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة الموارد المتاحة للتجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي لضمان الاهتمام الواجب بمسألتي تدهور الأراضي والتصحر. |
She invites the international community to increase its support for human rights monitoring and the strengthening of the judicial system and the rule of law and for all the activities relating to the promotion and protection of human rights, which are essential for consolidating peace. | UN | وتدعو المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه لأنشطة رصد حقوق الإنسان، وتعزيز النظام القضائي وسيادة القانون، وكذلك لجميع الأنشطة ذات الصلة بتعزيز حقوق الإنسان وصيانتها وحمايتها، التي تبدو أساسية لتعزيز السلام. |
Council members called on the international community to increase assistance to the Central African Republic and stressed that international assistance would be more effective if supplemented by appropriate structural reforms. | UN | ودعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وشددوا على أن المساعدة الدولية تكون أكثر فعالية إذا صحبتها الإصلاحات الهيكلية المناسبة. |
The delegation of Pakistan wishes to take this opportunity to call upon the international community to increase its assistance to Palestinian authorities, especially in connection with plans for building State institutions. | UN | ووفد باكستان يغتنم هذه الفرصة ليدعو المجتمع الدولي إلى زيادة مساعدته للسلطات الفلسطينية، وخصوصاً فيما يتعلق بخطط بناء مؤسسات الدولة. |
In a country like Myanmar with a diverse population, it was a challenge to institute reforms while maintaining harmony, and he called on the international community to step up efforts to assist Myanmar in that effort. | UN | وفي بلد مثل ميانمار بسكانه المتنوعين، يمثل الشروع في الإصلاحات إلى جانب المحافظة على السلام تحديا، ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة جهوده لمساعدة ميانمار في تلك الجهود. |