The Council calls upon the members of the international community to support these programmes. | UN | ويطلب المجلس إلى أعضاء المجتمع الدولي تقديم الدعم لهذه البرامج، |
Côte d'Ivoire was asking the international community to support it on the road to peace. | UN | وأضاف أن كوت ديفوار تطلب إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم لها على طريق السلام. |
It called upon the international community to support the Congo in its efforts. | UN | وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى الكونغو في الجهود التي يبذلها. |
The support of the international community will be required to enable the development and implementation of such a vision. | UN | وسيتعين على المجتمع الدولي تقديم الدعم للتمكين من إعداد هذه الرؤية وتنفيذها. |
His delegation appealed to the international community for support in further enhancing the training and professionalism of Togolese journalists, including through professional exchanges. | UN | ويناشد وفد بلده المجتمع الدولي تقديم الدعم لزيادة تعزيز تدريب الفنيين الصحفيين من توغو، بما في ذلك عن طريق التبادل الفني. |
In this respect, Djibouti asked the Government to do its utmost to implement the recommendations and called on the international community to provide support. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت جيبوتي من الحكومة بذل أقصى ما بوسعها لتنفيذ التوصيات، وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم. |
It called upon the international community to support the Congo. | UN | وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى الكونغو. |
I am grateful to Member States that are providing assistance for the improvement of Lebanon's border management capacity and call upon the international community to support the implementation of Lebanon's comprehensive border strategy once it is adopted. | UN | وإني ممتن للدول الأعضاء التي تقدم المساعدة من أجل تحسين قدرات لبنان على إدارة الحدود، وأطلب من المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة لإدارة الحدود اللبنانية فور اعتمادها. |
The meeting recognized the value of convening a special workshop to further develop that regional position and to prepare the final draft, and requested the international community to support that workshop. | UN | واعترف الاجتماع بأهمية تنظيم حلقة عمل خاصة لزيادة تطوير ذلك الموقف الإقليمي ولإعداد مشروع نص نهائي، وناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم لحلقة العمل تلك. |
At the same time, we appeal to the international community to support us in this time of need by assisting us, in the manner they deem most fit, to mitigate and meet the needs of those affected by this terrible and unexpected disaster. | UN | وفي نفس الوقت نناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم لنا في وقت الحاجة هذا، وذلك بمساعدتنا، بأفضل طريقة يراها، لتخفيف وتلبية احتياجات المتضررين من هذه الكارثة الفظيعة وغير المتوقعة. |
It called upon the international community to support the initiatives of the Congo mentioned in the Working Group report in the areas of rule of law, democracy and the full enjoyment of economic and social rights. | UN | وناشدت المنظمة المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى مبادرات الكونغو المذكورة في تقرير الفريق العامل في مجالات سيادة القانون والديمقراطية والتمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
We appeal to the international community to support and enhance existing and new capacity-building efforts of, and among, small island developing States. | UN | ونناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم وتعزيز الجهود القائمة والجديدة لبناء القدرات داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية وفيما بينها. |
26. The Authority appeals to the international community to support the Niger to enable it to deal with the effects of refugee inflows due to Boko Haram attacks in northern Nigeria. | UN | ٢٦ - وتناشد الهيئة المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى النيجر بما يساعد هذا البلد على التعامل مع الآثار الناجمة عن تدفق اللاجئين إلى أراضيه إثر الهجمات التي شنتها جماعة بوكو حرام في شمال نيجيريا. |
2. As members of the Group of 77, the countries of Central America supported the statement issued by the Group's ministers for foreign affairs at the end of their seventeenth meeting in which they had reaffirmed the importance of the link between population and development and called on the international community to support social development programmes designed to improve the quality of life. | UN | ٢ - وقال إن بلدان أمريكا الوسطى بوصفها أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ ، تؤيد الاعلان الذي أصدره وزراء خارجية المجموعة في نهاية اجتماعهم السابع عشر الذي جددوا فيه التأكيد على أهمية الصلة بين السكان والتنمية وناشدوا المجتمع الدولي تقديم الدعم لبرامج التنمية الاجتماعية الهادفة إلى تحسين نوعية الحياة. |
10. Emphasizes the need for sustained support of the international community to TimorLeste to develop and strengthen its institutions and further build capacities in the justice sector; | UN | 10 - يؤكد على ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى تيمور - ليشتي من أجل إقامة مؤسساتها وتعزيزها ومواصلة بناء قدراتها في قطاع العدل؛ |
11. Welcomes the resumption of training of recruits for the Haitian National Police, and stresses the importance of maintaining and increasing the support of the international community for capacitybuilding of the National Police; | UN | 11 - يرحب باستئناف تدريب أفراد الشرطة الوطنية الهايتية الجدد، ويؤكد أهمية مواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم لبناء قدرات الشرطة الوطنية وزيادته؛ |
10. Welcomes the resumption of training and promotions of recruits for the Haitian National Police, stresses the necessity of accountability and a robust vetting process, and underscores the vital importance of maintaining and increasing the support of the international community for capacitybuilding of the National Police, particularly through enhanced mentoring and training of specialized units; | UN | 10 - يرحب باستئناف تدريب أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المعينين وترقيتهم، ويؤكد ضرورة إخضاعهم للمساءلة وفرزهم على نحو صارم، ويشدد على الأهمية القصوى لمواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم لبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وزيادته، وبخاصة عن طريق تعزيز التوجيه والتدريب المقدمين للوحدات المتخصصة؛ |
He appealed to the international community for support in carrying out that Programme. | UN | وناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ هذا البرنامج. |
It called on the international community for support. | UN | وطلبت إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم. |
Council members appealed to the international community to provide support and assistance as soon as possible to the recently elected Government in Guinea-Bissau. | UN | وناشد أعضاء المجلس المجتمع الدولي تقديم الدعم والمساعدة بأسرع ما يمكن للحكومة التي انتُخبت مؤخراً في غينيا - بيساو. |
Council members appealed to the international community to provide support and assistance as soon as possible to the recently elected Government in Guinea-Bissau. | UN | وناشد أعضاء المجلس المجتمع الدولي تقديم الدعم والمساعدة بأسرع ما يمكن للحكومة التي انتُخبت مؤخراً في غينيا - بيساو. |
219.1 Call upon the International Community to extend its support for the implementation of the Afghanistan Compact adopted by London Conference to fulfill expeditiously its financial commitments announced at the International Donor Conferences for the Reconstruction of Afghanistan, held in Tokyo in January 2002, Berlin in March 2004, London 31st January-1st February 2006 and lastly June 12-14 in Paris. | UN | 219 - 1 مناشدة المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ اتفاق أفغانستان الذي اعتمده مؤتمر لندن بهدف التعجيل بالوفاء بالتزاماته المالية التي أُعلنَ عنها في المؤتمرات الدولية للجهات المانحة المعنية بإعادة إعمار أفغانستان، التي عُقدت في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002، وبرلين في آذار/مارس 2004، ولندن من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006، وأخيرا في باريس، من 12 إلى 14 حزيران/يونيه؛ |