ويكيبيديا

    "المجتمع الدولي على النظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community to consider
        
    • international community to look at
        
    We also urge the international community to consider innovative ways to ensure reliable and predictable sources of project financing. UN ونحث أيضا المجتمع الدولي على النظر في سبل مبتكرة لضمان توفير مصادر موثوقة يمكن التنبؤ بها لتمويل المشاريع.
    We urge the international community to consider the provision of adequate resources to the Secretary-General for those purposes. UN ونحث المجتمع الدولي على النظر في تخصيص موارد كافية للأمين العام لهذه الأغراض.
    He encourages the international community to consider the options proposed by the commission of inquiry and any further options to that end, whether at the international or regional level. UN وهو يشجع المجتمع الدولي على النظر في الخيارات التي اقترحتها لجنة التحقيق، وأية خيارات أخرى لهذه الغاية، سواء كان ذلك على الصعيد الدولي أو الصعيد الإقليمي.
    He urged the international community to consider Croatia's record in the light of the difficult circumstances in which the country had found itself. UN وحث المجتمع الدولي على النظر في سجل كرواتيا في ضوء الظروف الصعبة التي وجد البلد نفسه فيها.
    Sierra Leone therefore urges the international community to look at these ever-present challenges: how to assist uprooted people, particularly in the context of conflict and grinding poverty; how to enable the displaced to return home in safety and dignity and rebuild their lives; and how to prevent and solve refugee problems. UN ولذلك تحث سيراليون المجتمع الدولي على النظر في هذه التحديات القائمة على الدوام: كيفية مساعدة المقتلعين وخاصة في سباق الصراع والفقر المدقع، وكيفية تمكين المشردين من العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة وإعادة بناء حياتهم؛ وكيفية منع حدوث مشاكل اللاجئين وحلها.
    I encourage the international community to consider President Sleiman's proposal for a conference on the Syrian refugees in Lebanon to address the urgent support needed to alleviate the pressures of the crisis for Lebanon. UN وإنني أشجع المجتمع الدولي على النظر في اقتراح الرئيس سليمان الداعي إلى عقد مؤتمر معني باللاجئين السوريين في لبنان لمعالجة مسألة الدعم العاجل اللازم للتخفيف من حدة ضغوط الأزمة على لبنان.
    She urged the international community to consider the establishment of a comprehensive regulatory framework to promote state responsibility in areas dealing with disclosure, liability and compensation. UN وحثت المجتمع الدولي على النظر في إنشاء إطار تنظيمي شامل لتعزيز مسؤولية الدولة في الميادين المتعلقة بالكشف والمسؤولية القانونية والتعويض.
    While Australia believed that a lengthy debate on the legal interpretation of article IV would be unproductive, it urged the international community to consider the consequences of a world in which dozens of States possessed the full nuclear fuel cycle and therefore the ability to move on to produce nuclear weapons if they felt their immediate interests justified such a step. UN وتعتقد أستراليا أن مناقشة مطولة بشأن التفسير القانوني للمادة الرابعة غير مجدية، ولكنها تحث المجتمع الدولي على النظر في العواقب المترتبة على عالم فيه عشرات من الدول تمتلك دورة الوقود النووي الكامل ومن ثم تقدر على الانتقال إلى إنتاج الأسلحة النووية إذا كانت مصالحها الفورية تبرر اتخاذ مثل هذه الخطوة.
    It encouraged the international community to consider the critical role that customary tenure systems and local land and resources owners have in driving conservation and sustainable development initiatives and the need for their involvement in planning, implementation and monitoring to ensure sustainability. UN وشجع الاجتماع المجتمع الدولي على النظر في الدور البالغ الأهمية لنظم الحيازة العرفية ولأصحاب الأراضي والموارد المحلية في دفع عجلة مبادرات الحفظ والتنمية المستدامة وضرورة مشاركتهم في التخطيط والتنفيذ والرصد لكفالة الاستدامة.
    These activities, which should start as early as possible and be pursued actively, would also enable the international community to consider adjusting its peacekeeping presence and to concentrate valuable resources on development, humanitarian assistance and other vital activities. UN وهذه الأنشطة، التي ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن وأن تجري متابعتها بنشاط، ستساعد أيضا المجتمع الدولي على النظر في تعديل مشاركته في عملية حفظ السلام وتركيز موارد قيمة على أغراض التنمية والمساعدة الإنسانية وغيرها من الأنشطــــة الحيوية.
    It is expected that this document would provide the most uptodate analysis of the basic needs of the population at this stage of political transition and urge the international community to consider being actively involved, which could lead to positive political developments. UN ويُتوقع أن تُشكِّل هذه الوثيقة أحدث تحليل للحاجات الأساسية للسكان في هذه المرحلة من الانتقال السياسي، وأن تحث المجتمع الدولي على النظر في المشاركة مشاركة نشطة على نحو يمكن أن يؤدي إلى تطورات سياسية إيجابية.
    She urged the international community to consider new criteria for granting assistance to medium-income countries, improving access to markets, ensuring a more stable international environment and improving the normative frameworks for international economic relations, not to mention support for triangular cooperation. UN وحثّت المجتمع الدولي على النظر في معايير جديدة لمنح المساعدة للبلدان المتوسطة الدخل، وتحسين الوصول إلى الأسواق، وضمان بيئة دولية أكثر استقرارا وتحسين الأطر المعيارية للعلاقات الاقتصادية الدولية، بالإضافة إلى دعم التعاون الثلاثي.
    It acknowledges the contribution of the international donor community in support of the elections, calls upon donors to implement their pledges and encourages the international community to consider further commitments to meet the costs for elections as inclusive as possible. UN ويسلم بالمساهمة التي قدمتها الجهات المانحة الدولية دعماً للانتخابات، ويدعو الجهات المانحة إلى تنفيذ وعودها بالتبرعات المعلنة، ويشجع المجتمع الدولي على النظر في تقديم مزيد من الالتزامات للوفاء بتكاليف الانتخابات على نحو شامل بقدر الإمكان.
    While Australia believed that a lengthy debate on the legal interpretation of article IV would be unproductive, it urged the international community to consider the consequences of a world in which dozens of States possessed the full nuclear fuel cycle and therefore the ability to move on to produce nuclear weapons if they felt their immediate interests justified such a step. UN وتعتقد أستراليا أن مناقشة مطولة بشأن التفسير القانوني للمادة الرابعة غير مجدية، ولكنها تحث المجتمع الدولي على النظر في العواقب المترتبة على عالم فيه عشرات من الدول تمتلك دورة الوقود النووي الكامل ومن ثم تقدر على الانتقال إلى إنتاج الأسلحة النووية إذا كانت مصالحها الفورية تبرر اتخاذ مثل هذه الخطوة.
    Although significant progress has been made with regard to such indicators for sustainability, institutional improvements and economic stability, the Government of Bolivia is concerned about the deadlines that have been set, and urges the international community to consider putting in place better terms and conditions. UN ورغم إحراز تقدم كبير في مؤشرات مثل الاستدامة والتحسينات المؤسسية والاستقرار الاقتصادي، إلا أن القلق يساور حكومة بوليفيا إزاء المواعيد النهائية التي تم تحديدها، فهي تحث المجتمع الدولي على النظر في وضع شروط وحدود أفضل.
    " 12. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt-for-equity swaps, debt-for-nature swaps and debt-for-development swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt cancellation; UN " ١٢ - تحث المجتمع الدولي على النظر في زيادة التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل التنازل عن الديون مقابل أصول رأسمالية، والتنازل عن الديون مقابل حماية الطبيعة، والتنازل عن الديون مقابل تحقيق التنمية، دونما إخلال بأي حلول أكثر دواما مثل إلغاء الدين؛
    13. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt-for-equity, debt-for-nature and debt-for-development swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt reduction and/or cancellation; UN ١٣ - تحث المجتمع الدولي على النظر في التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل مقايضة الديون برأس المال أو باستثمارات لحماية الطبيعة، أو بتمويل أنشطة التنمية، دونما إخلال بأي حلول أكثر دواما مثل تخفيض و/أو إلغاء الدين؛
    On 24 September this year, Mr. Nelson Mandela, President of the ANC, delivered an important statement during the forty-eighth session of the General Assembly, urging the international community to consider the lifting of economic sanctions against South Africa. UN وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر من هذا العام، أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، ألقى السيد نلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني اﻷفريقي، بيانا هاما حث فيه المجتمع الدولي على النظر في رفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب أفريقيا.
    " 14. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt-for-equity, debt-for-nature and debt-for-social-development swaps, and, in addition, to consider also debt-for-investment swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt reduction and/or cancellation; UN " ١٤ - تحث المجتمع الدولي على النظر في التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل مقايضة الديون بأسهم في رأس المال أو باستثمارات لحماية الطبيعة، أو بتمويل أنشطة التنمية، وعلى أن ينظر أيضا في مقايضة الديون باستثمارات، دونما إخلال بأي حلول أكثر دواما مثل تخفيض و/أو إلغاء الدين؛
    12. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt-for-equity and debt-for-nature swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt reduction and/or cancellation; UN ٢١ - تحث المجتمع الدولي على النظر في إمكانية التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل مقايضة الديون بأسهم في رأس المال أو باستثمارات لحماية الطبيعة، دونما إخلال بالحلول اﻷكثر دواما التي من قبيل تخفيض الديون وإلغائها أو أي من الوسيلتين؛
    12. Urges the international community to look at the need for a comprehensive understanding of the dimensions of genocide, including in the context of situations of economic globalization adversely affecting disadvantaged communities, in particular indigenous peoples. UN 12- تحث المجتمع الدولي على النظر في ضرورة وجود فهم شامل لأبعاد الإبادة الجماعية، بما في ذلك في سياق أوضاع العولمة الاقتصادية التي تضر بالمجتمعات المحرومة، ولا سيما الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد