That would assist the international community to provide targeted support. | UN | وسيساعد ذلك المجتمع الدولي على تقديم دعم محدد الأهداف. |
It encouraged the international community to provide the required technical assistance. | UN | وشجعت جنوب أفريقيا المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية المطلوبة. |
Nepal urged the international community to provide technical assistance. | UN | وحثت نيبال المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية. |
India encouraged the international community to extend capacity building and technical assistance to Ethiopia. | UN | وشجعت الهند المجتمع الدولي على تقديم برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية إلى إثيوبيا. |
It urged the international community to provide technical assistance. | UN | وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية لبليز. |
We welcome his Global Strategy for Women's and Children's Health and urge the international community to provide the support necessary for its implementation. | UN | ونرحب باستراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل ونحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الضروري لتنفيذها. |
It also urges all actors of the international community to provide economic and social assistance to the Palestinian people. | UN | كما يحث جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني. |
The ability of the international community to provide effective support depends on affected state's ability to assess and communicate its needs. | UN | تتوقف قدرة المجتمع الدولي على تقديم دعم فعال على قدرة الدولة المتأثرة على تقييم احتياجاتها والإبلاغ عنها. |
It encouraged the international community to provide the assistance required by Belize, as well as recommending the country (d) to continue in its pursuit of assistance in these areas. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لبليز؛ وأوصت البلد بمواصلة سعيه إلى المساعدة في هذه المجالات. |
It encourages the international community to provide the necessary assistance in this regard. | UN | ويشجع المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لذلك. |
It encourages the international community to provide the necessary assistance in this regard. | UN | ويشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدات اللازمة لهذا الغرض. |
I reiterate that I stand ready to support the Somali authorities and urge the international community to provide necessary assistance. | UN | وأكرر قولي إني مستعد لدعم السلطات الصومالية، وأحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة. |
It encourages the international community to provide the necessary assistance in this regard. | UN | ويشجع المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لذلك، |
The Commission encourages the international community to provide financial support for this activity, in particular the technical cooperation aspects. | UN | واللجنة تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي لهذا النشاط، وخاصة لجوانب التعاون التقني. |
It urged the international community to provide support for the rehabilitation of refugee women, displaced women, and women who had been victims of violence. | UN | وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم في إعادة تأهيل اللاجئات والمشردات وضحايا العنف من النساء. |
We urge the international community to provide assistance in landmine clearance operations and in rehabilitating the victims. | UN | ونحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام وإعادة تأهيل الضحايا. |
To that end, we urge the international community to provide technical and financial assistance so as to enable criminal investigations to be conducted successfully; | UN | وفي هذا السياق، نحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمالية التي تسمح بإجراء التحقيقات الجنائية بنجاح؛ |
Egypt encouraged the international community to extend assistance to Bangladesh based on its needs assessment for further advancing all human rights. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى بنغلاديش بالاستناد إلى تقييم لاحتياجاتها لمواصلة النهوض بحقوق الإنسان كافة. |
The success of all of the Democratic Republic of the Congo's efforts for the advancement of women depended on its ability to implement its security and stabilization policy effectively, for which purpose she urged the international community to give its generous support. | UN | ويتوقف نجاح كافة جهود جمهورية الكونغو الديمقراطية للنهوض بالمرأة على قدرتها على تنفيذ سياستها الخاصة بالأمن وتحقيق الاستقرار تنفيذاً فعلياً. ولذلك، حثت المتكلمة المجتمع الدولي على تقديم الدعم السخي. |
It urged the international community to lend necessary assistance to the Government upon its request. | UN | وحثّت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة إلى الحكومة بناء على طلبها. |
We take this opportunity to urge the international community to render support to these measures and initiatives. | UN | وننتهز الفرصة أيضا لنحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم لهذه التدابير والمبادرات. |
The Commission should also seek to encourage the international community to make such offers on the basis of the principles of cooperation and international solidarity. | UN | ويجب على اللجنة أيضاً أن تسعى إلى تشجيع المجتمع الدولي على تقديم هذه العروض على أساس مبادئ التعاون والتضامن الدولي. |
9. Encourages the international community to actively participate and financially contribute to these rehabilitation and reconstruction efforts, and also encourages the international community to channel assistance through the national development budget of the Afghan Transitional Authority and to focus attention on building the capacity of Afghans; | UN | 9 - تشجع المجتمع الدولي على المشاركة النشطة والمساهمة المالية في جهود إعادة التأهيل والتعمير هذه، وتشجع أيضا المجتمع الدولي على تقديم المساعدة عن طريق ميزانية التنمية الوطنية للسلطة الانتقالية وتركيز الاهتمام على بناء قدرات الأفغان؛ |