ويكيبيديا

    "المجتمع الدولي في مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community at the
        
    • international community at a conference
        
    Both of those commitments build upon promises made by the international community at the 1990 World Summit for Children. UN ويقوم الالتزامان على أساس الوعود التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للطفل عام 1990.
    We are ready to make every effort to achieve the lofty goals set by the international community at the Millennium Summit. UN ونحن على استعداد لبذل قصارى جهدنا لتحقيق الأهداف السامية التي حددها المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية.
    That fact had been recognized by the international community at the Rio Conference and other major international conferences held since then. UN ولقد أقر بذلك المجتمع الدولي في مؤتمر ريو والمؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخرى التي تلته.
    The report of the HLM was submitted to the UN Secretary General by Bhutan's Prime Minister in June 2012 and shared with the international community at the Rio+20 Summit in Rio de Janerio. UN وقدَّم رئيس وزراء بوتان تقرير الاجتماع الرفيع المستوى إلى الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وجرى استعراض التقرير مع المجتمع الدولي في مؤتمر قمة ريو +20 المعقود في ريو دي جانيرو.
    In May, 14 experts met in Siracusa, Italy, to discuss the project, and the results of the research were presented to the international community at a conference held in Geneva on 10 and 11 November; UN وفي أيار/مايو، اجتمع 14 خبيرا في سيراكوزا، إيطاليا، لمناقشة المشروع، وقُدمت نتائج البحوث إلى المجتمع الدولي في مؤتمر عقد في جنيف يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    Moreover, Israel, the occupying Power, continues its policy of preventing the fulfilment of the pledges made by the international community at the Sharm el-Sheikh conference for the reconstruction of what Israel destroyed in its brutal military aggression against the Gaza Strip at the end of 2008 and the beginning of 2009. UN علاوة على ذلك، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، سياستها الرامية إلى منع الوفاء بالتعهدات التي تم الالتزام بها من جانب المجتمع الدولي في مؤتمر شرم الشيخ فيما يتعلق بتعمير ما دمرته إسرائيل في عدوانها العسكري الوحشــي علـــى قطــاع غـــزة فـــي نهاية عام 2008 وبداية عام 2009.
    These major meetings have shown us how much work remains to be done by all participants in order to achieve the goals set by the international community at the Millennium Summit. UN لقد أظهرت هذه الاجتماعات الرئيسية لنا حجم العمل الذي ما زال على المشاركين القيام به لتحقيق الأهداف التي وضعها المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية.
    It subsequently presented this Common Position to the G-8 countries at their Gleneagles Summit, and to the international community at the 2005 UN World Development Summit. UN وفي وقت لاحق عرض الاتحاد الأفريقي هذا الموقف الموحد على مجموعة الثمانية في قمة غلينيغلز، وعلى المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المعقود في عام 2005.
    The recent commitments made by the international community at the World Summit in 2005 constitute a much more positive step forward. UN وأما الالتزامات الأخيرة التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005 فتشكل خطوة إيجابية أكبر كثيراً للسير قدماً.
    The efforts made by the international community at the Rome Conference and in the preparatory process leading up to it would serve no purpose if, in the final analysis, the Court represented only a small group of States. UN وأضاف أن الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في مؤتمر روما وفي العملية التحضيرية التي أدت إليه ستكون جهودا ضائعة إذا كانت المحكمة في نهاية الأمر لا تمثل سوى مجموعة صغيرة من الدول.
    In the current global drive to eliminate malnutrition, hunger and poverty, the importance of water as a primary and global resource was recognized by the international community at the recently concluded World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg, South Africa. UN وفي التحرك العالمي الراهن للقضاء على سوء التغذية والجوع والفقر، سلّم المجتمع الدولي في مؤتمر قمة التنمية المستدامة، المعقود مؤخرا في جوهانسبرغ، في جنوب أفريقيا، بأهمية المياه كمصدر رئيسي وعالمي.
    Essentially, the task identified by the international community at the World Summit on Sustainable Development was that of translating into action the commitments that had been made and the objectives that had been set. UN والواجب الأساسي، الذي حدده المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، يتمثل في وجوب تحويل التعهدات المعلنة والأهداف الموضوعة إلى أعمال واقعية.
    40. The World Bank's mission in Bosnia and Herzegovina continues to implement the reconstruction programme approved by the international community at the Brussels conference in December 1995. UN ٤٠ - لا تزال بعثة البنك الدولي في البوسنة والهرسك تقوم بتنفيذ برنامج اﻹعمار الذي وافق عليه المجتمع الدولي في مؤتمر بروكسل في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    However, we must recognize that more efforts are needed to preserve biodiversity beyond national jurisdiction limits, if we are to reach the goals set by the international community at the 2002 World Summit on Sustainable Development and the 2005 World Summit. UN ولكن يجب أن نعترف بأنه لا بدّ من بذل المزيد من الجهود للحفاظ على التنوع البيولوجي خارج حدود الولاية الوطنية، إذا أُريد لنا بلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة عام 2002، ومؤتمر القمة العالمي عام 2005.
    We recall the commitment made by the international community at the Monterrey Conference in March 2002, to increasing resources for development, including official development assistance. UN ونذكر بتعهد المجتمع الدولي في مؤتمر مونتيري، في آذار/مارس 2002، بزيادة الموارد من أجل التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    I am personally encouraged by the renewed sense of optimism and the readiness and great political will of the leaders on the one hand, and, on the other, by the enthusiasm and goodwill demonstrated by the international community at the Second Summit with respect to seeing peace prevail in the region. UN وإنني شخصيا ليشجعني الإحساس المتجدد بالتفاؤل والاستعداد والإرادة السياسية القوية لدى القادة من جهة، والحماس وحسن النية اللذان أبداهما المجتمع الدولي في مؤتمر القمة الثاني، من جهة ثانية، لضمان أن يسود السلام في المنطقة.
    41. The World Bank's mission in Bosnia and Herzegovina continues to implement the economic reconstruction programme approved by the international community at the Brussels conference in December 1995. UN ٤١ - تواصل بعثة البنك الدولي في البوسنة والهرسك تنفيذ برنامج إعادة البناء الاقتصادي الذي أقره المجتمع الدولي في مؤتمر بروكسل في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    31. Welcomes the display of solidarity given by the international community at the donors conference held in Paris in December 2000 at the initiative of former President of South Africa Mr. Mandela, backed by the President of France Mr. Chirac; UN 31- ترحب بالتضامن الذي أبداه المجتمع الدولي في مؤتمر المانحين الذي عقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2000 بمبادرة من رئيس جنوب إفريقيا السابق، السيد مانديلا، وبدعم من الرئيس الفرنسي، السيد شيراك؛
    The Council called on the donors to increase humanitarian and development assistance to the people of Burundi in keeping with the pledges made by the international community at the Paris Donor Conference on 11 and 12 December 2000. UN وناشد المجلس الجهات المانحة زيادة مساعدتها الإنسانية والإنمائية إلى شعب بوروندي وفاء بالتعهدات التي أعلنها المجتمع الدولي في مؤتمر باريس للمانحين المعقود يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Programme has been designated as the focal point for the implementation of the Habitat Agenda -- the global plan of action adopted by the international community at the Habitat II Conference in Istanbul, Turkey, in June 1996. UN فقد عين البرنامج جهة التنسيق لأنشطة تنفيذ جدول أعمال الموئل - خطة العمل العالمية التي اعتمدها المجتمع الدولي في مؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول، في حزيران/يونيه 1996.
    The reports, which target five different regions (Africa, the Americas, the Arab world, Asia and Europe), were presented to the international community at a conference in November, at the United Nations Office at Geneva (UNOG). UN وقُدمت التقارير الموجهة إلى خمس مناطق مختلفة (أفريقيا، والأمريكتين، والعالم العربي، وآسيا، وأوروبا) إلى المجتمع الدولي في مؤتمر عقد في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد