ويكيبيديا

    "المجتمع الدولي لكفالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community to ensure that
        
    • of the international community to ensure
        
    • the international community to ensure the
        
    • international community to guarantee
        
    • international community in ensuring
        
    The Government of Indonesia will cooperate with the international community to ensure that Israel is held accountable for its action in accordance with international law. UN وسوف تتعاون حكومة إندونيسيا مع المجتمع الدولي لكفالة مساءلة إسرائيل عن أعمالها وفقا للقانون الدولي.
    This will require considerable continuing support from the international community to ensure that adequate funding is available for humanitarian operations. UN وسيتطلب هذا دعما هائلا مستمرا من المجتمع الدولي لكفالة توفير تمويل كافٍ للعمليات الإنسانية.
    For our part, we commit ourselves to working actively and constructively with other members of the international community to ensure its success. UN أما نحن من جانبا فإننا ملتزمون بالعمل بهمة وبصورة بناءة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي لكفالة نجاحها.
    The delegation of Guinea hopes to have the support of the international community to ensure the success of this national initiative. UN ووفد غينيا يحدوه الأمل أن يحظى بمساندة المجتمع الدولي لكفالة نجاح هذه المبادرة الوطنية.
    However, he pointed out the need for additional financial support from the international community to ensure the success of the programme. UN بيد انه أشار الى الحاجة الى مزيد من الدعم المالي من المجتمع الدولي لكفالة النجاح للبرنامج.
    Underscoring the importance of the Haitian National Police being adequately funded, and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people, UN وإذ يؤكد أهمية توفير ما يكفي من الموارد لتمويل الشرطة الوطنية الهايتية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لكفالة توفير ظروف أمنية ملائمة للشعب الهايتي،
    In that regard, it would seek the support of the international community to ensure that the human dignity and rights of its people would be protected. UN وفي هذا الصدد، ستلتمس الدعم من المجتمع الدولي لكفالة صون الكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان لشعبها.
    Ecuador assigns high priority to the actions of the international community to ensure that States comply in good faith with their human rights obligations. UN وتولي إكوادور أولوية عالية للإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لكفالة امتثال الدول بنية حسنة لالتزاماتها تجاه حقوق الإنسان.
    To work with the international community to ensure that shortfalls in the delivery of health services resulting from the gradual withdrawal of international humanitarian non-governmental organizations from certain areas can be bridged; UN :: العمل مع المجتمع الدولي لكفالة التغلب على القصور في تقديم الخدمات الصحية نتيجة لقيام المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في الميدان الإنساني بالانسحاب التدريجي من
    But it is yet one among many that will be required in the efforts of the international community to ensure that current and future generations can live in a safer and more prosperous world. UN ولكنها، مع ذلك، خطوة واحدة ضمن العديد من الخطوات المطلوب اتخاذها في جهود المجتمع الدولي لكفالة أن تتمكن الأجيال الحالية والمقبلة من العيش في عالم أكثر أمانا وازدهارا.
    The Group emphasizes that it is the responsibility of the international community to ensure the maintenance of UNRWA services of acceptable quality, and to ensure that service levels keep pace with the steady natural growth of the refugee population. UN ويشدد الفريق العامل على أن المسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي لكفالة استمرار الأونروا في تقديم خدمات مقبولة من حيث نوعها، ولكفالة مواكبة الخدمات للنمو الطبيعي المطرد لعدد السكان اللاجئين.
    However, he pointed out the need for additional financial support from the international community to ensure the success of the programme. UN بيد انه أشار الى الحاجة الى مزيد من الدعم المالي من المجتمع الدولي لكفالة النجاح للبرنامج.
    It should be noted that in recent years there have been many initiatives in the international community to ensure the peaceful uses of outer space. UN ويجدر اﻹحاطة علما بأنه كان هناك في السنوات اﻷخيرة العديد من المبادرات في المجتمع الدولي لكفالة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    The members of the Council underlined the importance of maintaining peace and stability in Afghanistan and called on all actors in Afghanistan to work together with the international community to ensure the success of the peace process. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في أفغانستان وطالبوا جميع الأطراف الفاعلة في أفغانستان بالتعاون مع المجتمع الدولي لكفالة نجاح عملية السلام.
    Underscoring the importance of the Haitian National police being adequately funded and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people, UN وإذ يؤكد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية، ويشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لكفالة توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي،
    Underscoring the importance of the Haitian National police being adequately funded and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people, UN وإذ يؤكد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية، ويشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لكفالة توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي،
    It stood ready to work with the international community in ensuring that sustainable development was given due attention. UN وهي على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لكفالة إيلاء الإهتمام الواجب للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد