ويكيبيديا

    "المجتمع الدولي والمانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community and donors
        
    • international community and to donors
        
    He appealed to the international community and donors to support Azerbaijan's efforts. UN وناشد المجتمع الدولي والمانحين دعم الجهود التي تبذلها أذربيجان.
    They invited the international community and donors to help the developing countries to prevent, manage and assess disasters that hindered their development. UN ومن المطلوب من المجتمع الدولي والمانحين مساعدة البلدان النامية في منع ومعالجة وتقييم الكوارث التي تعوق تنميتها.
    The constant support of the international community and donors will remain vital in that regard. UN وإن الدعم المتواصل من المجتمع الدولي والمانحين سيبقى حاسم الأهمية في ذلك الصدد.
    Funding was urgently required, however, and he called on the international community and donors to continue providing assistance for crop substitution programmes. UN وأضاف أنه يلزم مع ذلك توفير التمويل على سبيل الاستعجال، وطلب إلى المجتمع الدولي والمانحين مواصلة تقديم المساعدة لبرامج إبدال المحاصيل.
    He urgently appealed to the international community and to donors to offer more support. UN وناشد بشكل عاجل المجتمع الدولي والمانحين تقديم المزيد من الدعم.
    She called on the international community and donors to honour their commitment to achieving the goals in the Framework's five priority areas and, in that regard, reiterated civil society's support for the inclusion of the energy sector. UN ودعت المجتمع الدولي والمانحين إلى احترام التزامهم بتحقيق الأهداف الداخلة في مجالات الأولوية الخمسة بالإطار؛ وكررت في هذا الصدد الإعراب عن تأييد المجتمع المدني لإدراج قطاع الطاقة في الإطار.
    We cannot ignore the increase in the number of the serious humanitarian challenges ahead of us or the need for the international community and donors to face them in order to meet their commitments in that field. UN ليس بوسعنا تجاهل الزيادة في عدد التحديات الخطيرة في المجال الإنساني التي أمامنا أو ما يتعين على المجتمع الدولي والمانحين القيام به بغية الوفاء بالتزامهم في ذلك الميدان.
    It further called upon international community and donors to honor their commitments pledged in the Oslo Conference for Reconstruction of the Sudan with a view to ensuring full and effective implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ودعا الاجتماع المجتمع الدولي والمانحين إلى الوفاء بالتزاماتهم التي تعهدوا بها في مؤتمر أوسلو من أجل إعادة بناء السودان بغية ضمان التنفيذ الكامل والفعال لاتفاق السلام الشامل.
    To prevent that from happening in Sierra Leone, Ghana urged the international community and donors to facilitate the reintegration into civil society of former Revolutionary United Front (RUF) combatants. UN وللحيلولة دون حدوث ذلك في سيراليون، فإن غانا تحث المجتمع الدولي والمانحين على تسهيل إعادة إدماج محاربي الجبهة المتحدة الثورية السابقين في المجتمع المدني.
    The Council urges the international community and donors to coordinate their efforts in the fight against HIV/AIDS. UN ويحث المجلس المجتمع الدولي والمانحين على تنسيق جهودهم في مكافحة وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    They stressed that it will form the basis for mobilizing the resources and efforts of the international community and donors in response to the needs presented by the Palestinian National Authority for 2009 and 2010. UN وشددوا على أن الخطة ستمثل الأساس لحشد موارد وجهود المجتمع الدولي والمانحين للاستجابة للاحتياجات التي عرضتها السلطة الوطنية الفلسطينية لعامي 2009 و 2010.
    And the Peacebuilding Commission must work with the Economic and Social Council to ensure that the international community and donors do not lose interest in a country once it is no longer making headlines. UN ويجب أن تعمل لجنة بناء السلام مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لضمان عدم إغفال المجتمع الدولي والمانحين لبلد ما عندما لا يعود في دائرة الأضواء الإعلامية.
    In order to better meet the need during this phase to protect and assist the persons affected, who often live in very precarious conditions, the Representative called on the international community and donors to support the Malagasy authorities in their efforts to restart rehabilitation and income-generating activities. UN ومن أجل الاستجابة خلال هذه المرحلة للاحتياجات في مجال حماية ومساعدة الأشخاص المتضررين الذين يعيشون في معظم الأحيان في ظروف متردية جدا، دعا ممثل الأمين العام المجتمع الدولي والمانحين إلى دعم السلطات الملغاشية في جهودها الرامية إلى إعطاء زخم لأنشطة الإنعاش والأنشطة المدرّة للدخل.
    Uganda, being a country that has painfully endured the effects of internal strife over the years, believes it is only prudent to make a loud call to the international community and donors to devise appropriate mechanisms, within the framework of international law, for meeting their part of the bargain. UN لما كانت أوغندا بلدا عانى بمشقة آثار الصراع الداخلي على مدى الأعوام، فهي تؤمن بأن من الحكمة توجيه النداء بصوت مرتفع إلى المجتمع الدولي والمانحين الدوليين، لاستنباط آليات ملائمة في إطار القانون الدولي، لتأدية قسطها من الصفقة.
    They stressed that it will form the basis for mobilizing the resources and efforts of the international community and donors in response to the needs presented by the Palestinian National Authority for 2009 and 2010. UN وشددوا على أن الخطة ستمثل الأساس لحشد موارد وجهود المجتمع الدولي والمانحين للاستجابة للاحتياجات التي عرضتها السلطة الوطنية الفلسطينية لعامي 2009-2010.
    For the international community and donors, it presents an opportunity to emphasize the demand-driven approach, and to tailor international cooperation and technology transfer to the actual needs of the beneficiaries in the countries concerned, and to prepare technology transfer projects that can be undertaken by the private sector and can thus harness the potential technology and financing capacities of the private sector. UN وفيما يخص المجتمع الدولي والمانحين الدوليين، يلاحظ أن عملية التقييم تتيح فرصة للتشديد على ذلك النهج الذي يقوم على الطلب، الى جانب تكييف التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا وفق الاحتياجات الفعلية للمستفيدين في البلدان المعنية، فضلا عن إعداد مشاريع لنقل التكنولوجيا يمكن الاضطلاع بها على يد القطاع الخاص، مما يؤدي بالتالي الى تسخير القدرات التي قد يوفرها القطاع الخاص على صعيدي التكنولوجيا والتمويل.
    My delegation carefully reviewed the draft outcome document of the midterm review of the Almaty Programme of Action (A/63/L.3), which contains important recommendations and strongly appeals to the international community and donors to increase their level of support, particularly official development assistance, to the landlocked and transit developing countries. UN وقد استعرض وفد بلدي بصورة متأنية مشروع الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي (A/63/L.3)، التي تتضمن توصيات هامة وتدعو بشدة المجتمع الدولي والمانحين إلى زيادة مستوى دعمهم، لا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية، للبلدان غير الساحلة وبلدان المرور العابر النامية.
    23. It made an urgent appeal to the international community and to donors to provide Burundi with all the support it needed to tackle the serious socio-economic problems facing it. UN 23 - ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي والمانحين كي يقدموا لهذا البلد كل ما يلزم من دعم لمواجهة المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية الخطيرة التي يواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد