ويكيبيديا

    "المجتمع الدولي والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community and civil society
        
    2008: Political support for Action Plan partially reinvigorated, in particular among the international community and civil society UN 2008: تفعيل جزئي للتأييد السياسي لخطة العمل، ولا سيما في أوساط المجتمع الدولي والمجتمع المدني
    2009: political support for transitional justice and the fight against impunity, in particular among the international community and civil society UN 2009: تقديم الدعم السياسي للعدالة الانتقالية ومكافحة الإفلات من العقاب، ولا سيما في أوساط المجتمع الدولي والمجتمع المدني
    The mission team met with United Nations staff, government counterparts and partners from the international community and civil society. UN والتقى فريق البعثة بموظفي اﻷمم المتحدة ورصفائهم من الموظفين الحكوميين والشركاء من المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    The mission team met with United Nations staff, government counterparts and partners from the international community and civil society. UN والتقى فريق البعثة بموظفي اﻷمم المتحدة ورصفائهم من الموظفين الحكوميين والشركاء من المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    The Special Rapporteur considers this to be a constructive response on the part of the Government, with the participation of the international community and civil society. UN ويعتبر المقرر الخاص أن هذه استجابة بناءة من جانب الحكومة، بمشاركة المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    To this end, the Government needs the support of the international community and civil society. UN ولتحقيق ذلك، تحتاج الحكومة دعم المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    A summit specifically dedicated to the refugee issue was planned for 2008 and he called on the international community and civil society to support that effort. UN ومن المخطط عقد مؤتمر قمة يخصص بالتحديد للاجئين في عام 2008 وطالب المجتمع الدولي والمجتمع المدني بدعم ذلك الجهد.
    In that context, Peru calls on the States of the international community and civil society to work together to ensure that children and adolescents have full enjoyment of their rights. UN وفي هذا السياق، تناشد بيرو المجتمع الدولي والمجتمع المدني لكي يعملا معا لضمان تمتع الأطفال والمراهقين بحقوقهم كاملة.
    He asked what the international community and civil society could to gather information on national practices. UN وتساءل عما يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي والمجتمع المدني لجمع المعلومات بشأن الممارسات الوطنية.
    In so doing, they also held themselves up to scrutiny by the international community and civil society. UN وهي بذلك تُخضع نفسها أيضاً لنقد المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    That instrument represents a qualitative step forward in the area of international humanitarian law and an instance in which the international community and civil society are working together. UN ويمثل ذلك الصك خطوة نوعية إلى الأمام في مجال القانون الإنساني الدولي وحالة يعمل فيها معا المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    Given this critical convergence, which places us between the clamour from the international community and civil society for progress on disarmament and an ineffective or at any rate stalled disarmament machinery, what should be done? UN وبالنظر إلى هذا التقارب المهم، الذي يضعنا بين مطالب المجتمع الدولي والمجتمع المدني بتحقيق تقدم بشأن نزع السلاح وآلية نزع السلاح غير الفعالة أو على الأقل التي يعتريها الجمود، ما الذي ينبغي عمله؟
    Actual 2010: political support maintained for transitional justice and the fight against impunity, in particular among the international community and civil society. UN الفعلي في عام 2010: مواصلة الدعم السياسي للعدالة الانتقالية ومكافحة الإفلات من العقاب، ولا سيما فيما بين المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    International members visited Afghanistan from 6 to 20 July as part of the sixth mission of the Committee, which included consultations with Government officials and representatives of the international community and civil society. UN وقد قام الأعضاء الدوليون بزيارة أفغانستان في الفترة من 6 إلى 20 تموز/يوليه في إطار البعثة السادسة للجنة، التي شملت إجراء مشاورات مع مسؤولي الحكومة وممثلي المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    Furthermore, it regrets reports that the State party does not encourage the participation of the international community and civil society in health-related activities inside Myanmar. UN إضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لورود تقارير تفيد بأن الدولة الطرف لا تشجع مشاركة المجتمع الدولي والمجتمع المدني في الأنشطة ذات العلاقة بالصحة داخل ميانمار.
    In addition, the Committee recommends that the State party continue to seek financial and technical support from the international community and civil society in order to implement measures to improve women's health. UN إضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التماس الدعم المالي والفني من المجتمع الدولي والمجتمع المدني لتتمكن من تنفيذ التدابير الكفيلة بتحسين صحة النساء.
    The convening of the Kimberley process was therefore a response by the three major producers of southern Africa to engage the international community and civil society in the first serious attempt to ban conflict diamonds from the marketplace. UN ومن ثم فإن عقد عملية كيمبرلي جاء استجابة من المنتجين الرئيسيين الثلاثة من أفريقيا الجنوبية لإشراك المجتمع الدولي والمجتمع المدني في أول محاولة جدية لحظر الماس الممول للصراعات من دخول الأسواق.
    While it is the duty of Governments to negotiate nuclear disarmament and the eventual elimination of nuclear weapons, it should be the prerogative of the international community and civil society to forge a global consensus against these and other abhorrent weapons of mass destruction. UN وفي حين أن من واجب الحكومات التفاوض بشأن نزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف، فينبغي أن يكون من حق المجتمع الدولي والمجتمع المدني التوصل إلى توافق آراء عالمي مناهض لهذه اﻷسلحة وسائر أسلحة الدمار الشامل المقيتة.
    Most of the refugees and displaced persons whom the Government was attempting to reintegrate with the support of the international community and civil society were women and children. UN وتشكل النساء واﻷطفال الجزء اﻷكبر من اللاجئين والمشردين الذين تحاول الحكومة إعادة إدماجهم بمساعدة المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    The international community and civil society in Burundi, acting through their observers, have witnessed the determination of the people of Burundi to consolidate their achievements in the areas of peace, democracy and reconciliation. UN إن المجتمع الدولي والمجتمع المدني في بوروندي اللذين يعملان من خلال مراقبين تابعين لهما، قد شهدا تصميم الشعب البوروندي على ترسيخ منجزاته في ميادين السلم والديمقراطية والمصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد