253. In considering these approaches, the Commission should bear in mind the constraints of the international community as well as of the Commission. | UN | ٢٥٣ - وينبغي ألا تغيب عن ذهن اللجنة، في دراستها لهذه النهج، قيود المجتمع الدولي وكذلك قيود اللجنة. |
This applies to resources from the international community as well as from the central and the Federal Government and from existing civilian authorities and organs in the areas of the Federation controlled by the HVO. | UN | ويشمل هذا الموارد اﻵتية من المجتمع الدولي وكذلك من الحكومة المركزية والحكومة الاتحادية، ومن السلطات واﻷجهزة المدنية القائمة في مناطق الاتحاد الخاضعة لسيطرة مجلس الدفاع الكرواتي. |
. Many pointed out that achieving the objectives of sustained economic growth, sustainable development and effective population policies would require mobilization of substantial additional financial resources from the international community as well as within countries. | UN | ١٥ - وأشارت وفود كثيرة الى أن تحقيق أهداف النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والسياسات السكانية الفعالة، يقتضي تعبئة موارد مالية إضافية كبيرة من جانب المجتمع الدولي وكذلك داخل البلدان. |
The Platform for Action adopted at the Conference was a powerful agenda for the empowerment of women through the integration of gender perspectives in all policies and the adoption of concrete measures to benefit women, which must be implemented by the international community and by Member States. | UN | كما يعد برنامج العمل الذي اعتمد بهذه المناسبة نداء قويا لوضع حد لتهميش المرأة عن طريق أخذ حقوقها في الاعتبار في جميع السياسات، واعتماد تدابير واقعية لصالحها. ويجب أن يعمل المجتمع الدولي وكذلك الدول اﻷعضاء على تنفيذ ما جاء في هذا البرنامج. |
In the context of refugee protection and assistance as well, the needs of women and children deserve more attention, by the international community and also within UNHCR. | UN | وفي سياق توفير الحماية والمساعدة للاجئين أيضا، تستحق احتياجات النساء واﻷطفال المزيد من العناية من جانب المجتمع الدولي وكذلك من جانب المفوضية. |
However, concerns have been raised by the international community as well as by Member States that such assets are not always provided based on need; are in use longer than necessary, often at great expense; and detract from, rather than contribute to, the overall coordination of the response. | UN | وقد أثيرت عدة دواعٍ للقلق من قبل المجتمع الدولي وكذلك من قبل الدول الأعضاء، من أن تلك الأصول لا تُقدم دائما بناء على الاحتياجات؛ وأنها تظل قيد الاستخدام لمدة أطول من اللازم، وغالبا ما يكون ذلك بتكلفة كبيرة؛ وأنها تشتت عموما جهود التنسيق للكوارث بدلا من أن تساهم فيها. |
The Committee on the Rights of the Child should search for creative strategies to encourage the international community, as well as States, to pay special attention to children who were particularly powerless and thus more vulnerable to discrimination and HIV infection. | UN | وينبغي للجنة حقوق الطفل أن تبحث عن استراتيجيات مبتكرة لتشجيع المجتمع الدولي وكذلك الدول على إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال الضعفاء بوجه خاص وبالتالي فهم أكثر تعرضاً للتمييز واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
" The Security Council welcomes the efforts of the international community as well as of the Malian Government within the framework of the mutual commitments of the Brussels 15 May 2013 conference " Together for a new Mali " . | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وكذلك حكومة مالي في إطار الالتزامات المتبادلة المنبثقة من مؤتمر " معا من أجل مالي جديد " المعقود في بروكسل يوم 15 أيار/مايو 2013. |
10. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; | UN | ٠١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بعملية التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛ |
8. The publication of Battered Dreams coincided with an increasing awareness on the part of the international community as well as other United Nations organs and bodies of the extent and pervasiveness of the phenomenon in question and the need for innovative responses to the devastating impact of gender-based violence against women. | UN | ٨ - وتزامن نشر هذه الوثيقة " Battered Dreams " مع تزايد الوعي في أوساط المجتمع الدولي وكذلك في أوساط اﻷجهزة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة بمدى تفشي هذه الظاهرة وبالحاجة الى أساليب ابتكارية في مواجهة التأثير المدمر للعنف القائم على الجنس ضد المرأة. |
" 11. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; | UN | " ١١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بمرحلة التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى توطيد دعائم الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛ |
10. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; | UN | ٠١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بمرحلة التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى توطيد دعائم الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛ |
“8. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate democracy and enhance the implementation of their national development programmes; | UN | " ٨ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة اﻹنمائية التي تمر بعملية التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛ |
8. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and the promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; | UN | 8 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛ |
6. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; | UN | 6 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛ |
" 7. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; | UN | " 7 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛ |
8. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and the promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; | UN | 8 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛ |
The role of the international community and of national and international non-governmental organizations in addressing those causes and developing social-care programmes was stressed. | UN | وجرى التشديد على دور المجتمع الدولي وكذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في معالجة تلك الأسباب وتطوير برامج الرعاية الاجتماعية. |
As the tenth anniversary of the Srebrenica genocide will be commemorated in a few weeks, the failure to arrest and transfer Radovan Karadzic and Ratko Mladic remains a disgrace both for the international community and for Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. Enclosure I | UN | وإذا كان سيُحتفل، بعد أسابيع قليلة، بالذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في سربرينيتسا، فإن عدم إلقاء القبض على رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش، وإحالتهما إلى العدالة، يظلان عارا على جبين المجتمع الدولي وكذلك على جبين البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود. |
13. Calls upon both the international community and the Government of Côte d'Ivoire to support the national human rights commission, through technical assistance and capacity-building programmes, with a view to ensuring its independence and enabling it to contribute to the promotion and protection of the fundamental rights of the Ivorian people, in accordance with the Paris Principles; | UN | 13- يدعو أيضاً المجتمع الدولي وكذلك الحكومة الإيفوارية إلى دعم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات، بهدف تحقيق استقلالها وتمكينها من المساهمة في تعزيز الحقوق الأساسية للشعب الإيفواري وحمايتها وفقاً لمبادئ باريس؛ |
In this regard, it is worth noting the assurances he gave the international community and participants at the meeting arranged by US Secretary of State, Condoleeza Rice, in Addis Ababa (5 December 2007) to discuss developments relating to peace and security in the region. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التأكيدات التي قدمها إلى المجتمع الدولي وكذلك إلى المشاركين في الاجتماع الذي قامت بتنظيمه كوندوليزا رايس، وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية في أديس أبابا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة التطورات المتصلة بالسلم والأمن في الإقليم. |