ويكيبيديا

    "المجتمع الريفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural community
        
    • rural society
        
    • rural communities
        
    It also initiated the use of vermicompost, or composting utilizing various species of worms, in the rural community. UN شرعت أيضا في استخدام السماد العضوي، أو التسميد باستخدام أنواع مختلفة من الديدان، في المجتمع الريفي.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثاً عن العمالة في المدن.
    The Gambia Priority Employment Programme provides skills development and entrepreneurship training to young men and women, including in the context of rural community enterprises. UN وفي غامبيا، يوفر برنامج العمل ذو الأولوية تنمية المهارات والتدريب على إنشاء المشاريع للشباب والنساء، بما فيها المشاريع المنشأة في المجتمع الريفي.
    The principles and criteria of rural planning will be defined in accordance with the properties of the rural area and needs of the rural society. UN وسوف يتم تعريف مبادئ ومعايير التخطيط الريفي وفقاً لخصائص المنطقة الريفية واحتياجات المجتمع الريفي.
    The system strengthened its strategic contribution to the development of rural society. UN وقد عـززت المنظومة مساهمتها الاستراتيجية في تطوير المجتمع الريفي.
    Desertification, with its adverse effects on agriculture, had a particularly serious impact on the poorest segment of the rural community. UN وإن للتصحر، وما له من آثار سلبية على الزراعة، أثر خطير بصفة خاصة على الشريحة اﻷكثر فقرا في المجتمع الريفي.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    A key initiative is a pilot project in a rural community working with adolescents to prevent violence in their current and future relationships. UN ومن المبادرات الرئيسية مشروع تجريبي في المجتمع الريفي للعمل مع المراهقين لمنع العنف في علاقاتهم الحالية وفي المستقبل.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    The Government will consult rural community and the community at large when specific proposals are available. UN وتعتزم الحكومة استشارة المجتمع الريفي والمجتمع ككل عندما تتاح مقترحات محددة.
    Community members best understand what is necessary for the rural community to thrive. UN وأفراد المجتمع الريفي هم أفضل من يدرك ما يلزم مجتمعهم لتحقيق النجاح.
    Presentation of income-generating projects in various areas of production and under the circumstances of rural society. Loans on easy terms are made available for this purpose; UN تقديم مشروعات ذات عائد اقتصادي في مجالات الإنتاج المختلفة وظروف المجتمع الريفي وذلك بتقديم قروض إنتاجية ميسرة؛
    Migration tends to be selective, given that migrants from the poorer strata of rural society often lack the resources necessary to move. UN وتتسم الهجرة غالبا بطابع انتقائي مع افتقار المهاجرين القادمين من الطبقات الفقيرة من المجتمع الريفي غالبا إلى الموارد اللازمة للتنقل.
    261. Within this framework, on 22 September 2011, the travelling exhibition " Women and Rural Society: Between Inertia and Break-Up " was extended and updated, with the inclusion of information and photographic material. UN 262- وفي هذا الإطار جرى، اعتبارا من 22 أيلول/سبتمبر 2011، تمديد فترة المعرض المتنقل المعنون " المرأة في المجتمع الريفي: بين الجمود والتحرر " وتحديثه بمزيد من المعلومات والصور الفوتوغرافية.
    9. Animal resources are a major asset to agricultural development, in particular for the rural society. UN 9 - أما الثروة الحيوانية، فتمثل إحدى الركائز الأساسية للتنمية الزراعية، خاصة في المجتمع الريفي.
    A special characteristic of the work is the aim of promoting the integrated development of rural women and the implementation of public programmes which work for their development in order to foster and strengthen the family nucleus as the basis of rural society. UN ومن السمات الخاصة للعمل هدف تعزيز التنمية المتكاملة للمرأة الريفية وتنفيذ البرامج العامة التي تستهدف تنميتها بغية تشجيع النواة اﻷسرية وتوطيدها باعتبارها أساس المجتمع الريفي.
    While addressing the issues pertaining to rural women Government requires to take into consideration the dynamics and positioning of women belonging to various sections of the rural society. UN وعلى الحكومة، عندما تتناول المسائل المتصلة بالمرأة الريفية، أن تضع في الاعتبار الديناميات والمواقف المحيطة بالمرأة وفقاً لانتماءاتها إلى مختلف قطاعات المجتمع الريفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد