Prolonged curfews and the fear of going out in the evening have profoundly affected the social life of Palestinian society. | UN | وقد أثرت حالات فرض التجول والخوف من الخروج في المساء تأثيرا عميقا على الحياة الاجتماعية في المجتمع الفلسطيني. |
Until the terrorist infrastructure that has taken root within Palestinian society is dismantled no real progress towards peace can be expected. | UN | ولا يمكن توقع إحراز تقدم حقيقي صوب السلام ما لم يتم تفكيك الهياكل الأساسية للإرهاب المتجذرة في المجتمع الفلسطيني. |
The goal was to create representative and transparent public institutions, and promote wide civil society engagement, keeping in mind the need for broad consensus-building within Palestinian society. | UN | والهدف هو بناء مؤسسات عامة شفافة وتمثيلية وتشجيع مشاركة أوسع من قِبل منظمات المجتمع المدني، مع مراعاة الحاجة لتحقيق توافق واسع داخل المجتمع الفلسطيني. |
The Programme also focused on improving water management and the environment and on encouraging entrepreneurship in the poorest sectors of Palestinian society. | UN | كما ركز البرنامج على تحسين إدارة المياه والبيئة، وعلى تشجيع مباشرة الأعمال الحرة في أكثر قطاعات المجتمع الفلسطيني فقرا. |
The initial report blamed the murder on the notorious serial stabber who has been terrorizing the Palestinian community. | UN | وقد اتهم التقرير اﻷولي بالقتل شخصا اشتهر بتوجيه سلسلة من الطعنات التي روعت المجتمع الفلسطيني. |
He also welcomed efforts by States in the region to address the divisions in Palestinian society. | UN | ورحب أيضاً بالجهود التي تبذلها دول في المنطقة لمعالجة الانقسامات في المجتمع الفلسطيني. |
Such a visit provides a clear explanation for many of the closures that obstruct Palestinian freedom of movement and strangle Palestinian society. | UN | ويمكن من خلال هذه الزيارة التوصل إلى تفسير واضح لعدد كبير من الإغلاقات التي تعرقل حركة الفلسطينيين وتخنق المجتمع الفلسطيني. |
According to witnesses, trauma incubation will have long-term effects on Palestinian society and will be transferred from one generation to another. | UN | وحسبما ذكر الشهود، فإن حضانة اﻹصابة ستكون لها آثار طويلة اﻷجل هي في المجتمع الفلسطيني وستنقل من جيل إلى آخر. |
The Palestinian society has decided to embark on a path leading to democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights. | UN | فقد قرر المجتمع الفلسطيني أن يسلك طريقا يؤدي إلى الديمقراطية وحسن الادارة وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان. |
He said that more than 30 years of Israeli occupation had led to severe structural imbalances in Palestinian society. | UN | وقال إن أكثر من ٣٠ سنة من الاحتلال اﻹسرائيلي قد أدت إلى أوجه اختلال هيكلي في المجتمع الفلسطيني. |
It is in Israel's interest to see Palestinian society prosper. | UN | ومن مصلحة إسرائيل أن ترى المجتمع الفلسطيني يزدهر. |
Those unlawful actions had devastated the Palestinian economy and had affected the functioning of Palestinian society in all areas. | UN | وقال إن هذه الأعمال غير المشروعة قد عصفت بالاقتصاد الفلسطيني وأثرت على عمل المجتمع الفلسطيني في جميع المجالات. |
The severe economic crisis endured by Palestinian society is growing worse, which in turns increases the complexity of the situation. | UN | كما تتضاعف الأزمة الاقتصادية الحادة التي يعاني منها المجتمع الفلسطيني والتي تزيد الوضع تعقيدا. |
A well-defined national development policy that reflects the aspirations of different strata of Palestinian society will facilitate the task of setting economic, social and institutional reform priorities. | UN | ومن شأن انتهاج سياسة تنمية وطنية محددة بوضوح تُعبّر عن تطلعات مختلف شرائح المجتمع الفلسطيني أن يُيسر النهوض بمهمة تحديد الأولويات الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية. |
What it was doing had a sole objective: to destroy Palestinian society and prevent the creation of a Palestinian State. | UN | ولهذه الممارسات هدف واحد هو القضاء على المجتمع الفلسطيني ومنع قيام دولة فلسطينية. |
We urge the international community to recognize this reality and help the voices of reform and moderation within Palestinian society to emerge. | UN | ونحث المجتمع الدولي على الإقرار بهذه الحقيقة وعلى مساعدة أصـوات الإصلاح والاعتدال داخل المجتمع الفلسطيني علـى الظهور. |
Israel was responsible for the destruction of three generations of Palestinians and for the break-up of Palestinian society. | UN | وأضافت أن إسرائيل مسؤولة عن تدمير ثلاثة أجيال من الفلسطينيين وتفتيت المجتمع الفلسطيني. |
At the same time, we call on the Palestinian Authority to take an unequivocal stand against terrorism and to fight it vigorously by building a consensus in Palestinian society against such activity. | UN | وفي نفس الوقت، ندعو السلطة الفلسطينية أن تتخذ موقفا لا لبس فيه ضد الإرهاب وأن تكافحه بقوة عن طريق تحقيق توافق في آراء المجتمع الفلسطيني ضد مثل هذا النشاط. |
They informed him that even years after their release, former prisoners and their families continued to suffer traumas which affected the whole Palestinian community. | UN | فأبلغوه أن الصدمة النفسية تلازم السجناء السابقين وأسرهم، حتى بعد مرور سنوات على إخلاء سبيلهم، وأن ذلك يؤثر في المجتمع الفلسطيني بأكمله. |
The Palestinian community had done a remarkable job in ensuring school completion and was very actively pursuing school drop-outs. | UN | وقد قام المجتمع الفلسطيني بعمل طيب في مجال ضمان إكمال الدراسة وكان إيجابيا للغاية في ملاحقة المتسربين من الدراسة. |
This has caused immense suffering and hardship for the Palestinian people and has had a devastating impact on the fabric and well-being of Palestinian society. | UN | وقد تسبب هذا في معاناة ومشقة هائلتين للشعب الفلسطيني وأثـر تأثيرا مدمرا علـى نسيج المجتمع الفلسطيني ورفاهه. |