The questioning of the cultural invisibility which results for minority communities is an indicator of an identity crisis in a multicultural society. | UN | وإعادة طرح مسألة الغياب الثقافي للأقليات في هذا النموذج يكشف أزمة هوية في المجتمع المتعدد الثقافات. |
475. The promotion of cultural identity within a multicultural society is one of the objectives laid down in the above-mentioned report. | UN | ٥٧٤- إن تشجيع الهوية الثقافية في اطار المجتمع المتعدد الثقافات هو هدف من اﻷهداف التي يرسمها التقرير المذكور. |
SAMV tries to promote the emancipation and participation of immigrant women and girls by making them visible within the multicultural society and by focusing on their specific needs. | UN | يحاول المركز تعزيز حرية النساء والفتيات المهاجرات ومشاركتهن بجعلهن ذوات حضور في المجتمع المتعدد الثقافات والتركيز على احتياجاتهن الخاصة. |
Also, supporting the concept of a multicultural society should not be used to challenge the bicultural foundations of New Zealand or to oppose Treaty or indigenous rights for Maori. | UN | وينبغي أيضاً عدم استخدام تأييد مفهوم المجتمع المتعدد الثقافات لتحدي الأسس الثنائية الثقافة في نيوزيلندا أو لمعارضة المعاهدة أو حقوق السكان الأصليين من الماوري. |
49. The Committee recommends that the Social Justice Act and the " Blue Print " be evaluated for their impact on both ethnicity and gender, to ensure respect for gender equality, and human rights in Fiji's multicultural plural society. | UN | 49 - وتوصي اللجنة بأن يتم تقييم كل من قانون العدالة الاجتماعية و " المخطط " لمعرفة أثرهما على كل من الأصول الاثنية والمرأة، من أجل ضمان احترام المساواة بين المرأة والرجل، وحقوق الإنسان في المجتمع المتعدد الثقافات في فيجي. |
The integration of newcomers into that new multicultural society is one of the most important social issues we will face over the next few decades. | UN | ويشكل إدماج القادمين الجدد في ذلك المجتمع المتعدد الثقافات الجديد واحدة من أهم القضايا الاجتماعية التي سنواجهها خلال العقود القليلة القادمة. |
With the aim of achieving democratic, egalitarian and interactive multiculturalism, universality must be a shared value, and the ultimate expression of the interaction and cross-fertilization of the specific identities of the different components of a multicultural society and the result of the dynamics of their coexistence. | UN | ومن منظور التعددية الثقافية التي عمادها الديمقراطية والمساواة والتفاعل، يجب أن تكون الشمولية ذات قيمة للتلاقي وتعبيراً نهائياً عن التفاعلات والتلاقحات بين الهويات المنفردة لمختلف مكونات المجتمع المتعدد الثقافات ونتاج دينامية تعايشها. |
32. The memory factor in multiculturalism concerns the place of particular memories of various components of a multicultural society in the national collective memory. | UN | 32- إن تحدي الذاكرة في التعددية الثقافية يدور حول مسألة مكانة الذاكرة التي ينفرد بها كل عنصر من عناصر المجتمع المتعدد الثقافات في الذاكرة الجماعية الوطنية. |
41. The Government will ensure that education and training at all schools will be multicultural, that it will be education for tolerance, and that the objective of such education will be a multicultural society. | UN | 41- وسوف تضمن الحكومة أن يكون التعليم والتدريب في جميع المدارس متعدد الثقافات وأن يهدف إلى التسامح وأن يكون هدفه المجتمع المتعدد الثقافات. |
29. The Committee welcomes the information contained in the report concerning educational measures which provide for the teaching of the principles of tolerance and peaceful coexistence in a multicultural society. | UN | ٢٩ - وترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في التقرير المتعلق بالتدابير التثقيفية التي تنص على تعليم مبادئ التسامح والتعايش السلمي في المجتمع المتعدد الثقافات. |
94. We recognize that the media should represent the diversity of a multicultural society and play their role in fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 94- ونسلّم أنه ينبغي أن تعكس وسائط الإعلام تنوع المجتمع المتعدد الثقافات وأن تؤدي دورها في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
(d) States develop and implement programmes to foster acceptance of a multicultural society and cultural diversity among youth; | UN | (د) تضع الدول وتنفذ برامج لتعزيز قبول المجتمع المتعدد الثقافات والتنوع الثقافي في صفوف الشباب؛ |
20. Estonia pointed out that the integration of national minorities into the country's multicultural society, with its more than 260 State-supported ethnic groups, has been an integral part of the protection and promotion of human rights. | UN | 20 - أشارت إستونيا إلى أن إدماج الأقليات القومية في المجتمع المتعدد الثقافات للبلد الذي يضم أكثر من 260 فئة إثنية تدعمها الدولة كان جزءا لا يتجزأ من حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
In this respect, the Special Rapporteur would also like to recall paragraph 88 of the Durban Declaration, in which it is recognized that the media should represent the diversity of a multicultural society and play a role in fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أيضا أن يشير إلى الفقرة 88 من إعلان ديربان، التي يسلَّم فيها بأن وسائط الإعلام ينبغي أن تعكس تنوع المجتمع المتعدد الثقافات وأن تؤدي دورها في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
This is one reason why London has experienced the other, darker side of the multicultural society: the veneer of multiculturalism is thin. | News-Commentary | هذا هـو السبب الذي جعل لندن تتعرض للجانب المظلم من المجتمع المتعدد الثقافات: حيث القشرة الخارجية للتعددية الثقافية رقيقة، وحيث لا يتطلب الأمر جهداً كبيراً لتحويل جماعة من الناس ضد جماعات أخرى كانت تعيش معها في سلام من حيث الظاهر. |
97. The concepts of multicultural society and inter-cultural education, of proportional participation in employment in the army and the police, as well as the involvement of the civil society in activities aiming at the elimination of racial discrimination and intolerance are noted with great interest. | UN | ٧٩- أحاطت اللجنة علماً باهتمام كبير بمفاهيم المجتمع المتعدد الثقافات والتعليم المشترك بين الثقافات والمشاركة المتناسبة في مجال العمل في الجيش والشرطة، فضلاً عن إشراك المجتمع المدني في اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري والتعصب. |
61. Ms. Klein Solomon (International Organization for Migration) said that the emerging view that a multicultural society was driving communities apart was of concern. | UN | 61 - السيدة كلاين سولومون (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن وجهة النظر التي أخذت تظهر والتي تقول بأن المجتمع المتعدد الثقافات تفرق بين الجماعات هي وجهة نظر تدعو إلى القلق. |
Mr. Pine (New Zealand): It is with great regret that New Zealand, a multicultural society with two official languages, has found itself unable to support a resolution on multilingualism, a concept that we and every other United Nations Member supports. | UN | السيد باين )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي اﻷسف الشديد أن نيوزيلندا، المجتمع المتعدد الثقافات الــذي يستخــدم لغتين رسميتين، تجد نفسها عاجزة عن تأييد قرار بشــأن تعدد اللغات، وهو مفهوم نؤيده كما يؤيده كل اﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة. |
1.77 The goal of the Education Programme is to provide Palestine Refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other UN agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child (CRC). OBJECTIVES | UN | 1-77 الهدف من برنامج التعليم هو توفير فرص التعليم للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين من أجل اكتساب المعارف، والمهارات الحياتية، والخبرات والقيم بالشراكة مع السلطات المضيفة، والمجتمعات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وضمن سياق من المجتمع المتعدد الثقافات مع مراعاة خاصة للمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والتسامح، وتسوية النزاعات، واتفاقية حقوق الطفل. |
49. The Committee recommends that the Social Justice Act and the " Blue Print " be evaluated for their impact on both ethnicity and gender, to ensure respect for gender equality, and human rights in Fiji's multicultural plural society. | UN | 49 - وتوصي اللجنة بأن يتم تقييم كل من قانون العدالة الاجتماعية و " المخطط " لمعرفة أثرهما على كل من الأصول الاثنية والمرأة، من أجل ضمان احترام المساواة بين المرأة والرجل، وحقوق الإنسان في المجتمع المتعدد الثقافات في فيجي. |