ويكيبيديا

    "المجتمع المدني والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil society and children
        
    • civil society and of children
        
    The continuing participation of civil society and children themselves is also a crucial element for success. UN كما يعد استمرار مشاركة المجتمع المدني والأطفال أنفسهم عنصراً جوهرياً لتحقيق النجاح.
    In addition to this, the Committee urges the State party to expeditiously commence with the preparation of a follow-up National Action Plan for the post-2011 period with transparent and thorough consultations with civil society and children. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف بالبدء، على وجه السرعة، في وضع خطة عمل وطني لمتابعة تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة التي تلي عام 2011، مع التزام الشفافية والتشاور مع المجتمع المدني والأطفال.
    However, it regrets the scarcity of information received on the extent of the involvement of the civil society and children in the State party's reporting process. UN بيد أنها تشعر بالأسف لندرة المعلومات التي تلقتها عن مدى مشاركة المجتمع المدني والأطفال في عملية الإبلاغ التي قامت بها الدولة الطرف.
    She said that the four programmes had been prepared through participatory processes established by the respective Governments, which had included civil society and children. UN وقالت المديرة إن البرامج الأربعة قد أُعدت من خلال عمليات تشاركية أرستها حكومة كل من هذه البلدان، وضمت المجتمع المدني والأطفال.
    The Committee urges the State party to ensure the participation of civil society and of children and adolescents, as appropriate, in the harmonization, planning, budgeting and evaluation exercises related to children and adolescents. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة اشتراك المجتمع المدني والأطفال والمراهقين، بحسب ما هو ملائم، في عمليات التنسيق والتخطيط والميزنة والتقييم ذات الصلة بالأطفال وبالمراهقين.
    She said that the four programmes had been prepared through participatory processes established by the respective Governments, which had included civil society and children. UN وقالت المديرة إن البرامج الأربعة قد أُعدت من خلال عمليات تشاركية أرستها حكومة كل من هذه البلدان، وضمت المجتمع المدني والأطفال.
    The Committee also urges the State party to ensure the provision of adequate resources and the establishment of a monitoring mechanism for its implementation and a high degree of participation of civil society and children in the activities of the plan and in its evaluation. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على كفالة توفير موارد كافية وإنشاء آلية لرصد التنفيذ وتحقيق درجة عالية من مشاركة المجتمع المدني والأطفال في أنشطة الخطة وتقييمها.
    (e) Ensure that civil society and children are consulted at all levels. UN (ه( تكفل التشاور مع المجتمع المدني والأطفال على جميع المستويات.
    (d) Facilitates greater involvement of all partners concerned, including civil society and children themselves; UN (د) أن تتيح مشاركة أوسع لجميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني والأطفال أنفسهم؛
    21. The Committee notes with concern that civil society and children were not involved in the preparation of the State party report and are generally not aware of the role they could play during the reporting process. UN 21- تلاحظ اللجنة مع القلق أن المجتمع المدني والأطفال لم يُشرَكوا في تحضير تقرير الدولة الطرف، وأنهم ليسوا بشكل عام على علم بما يمكنهم الاضطلاع به من دور خلال عملية إعداد التقارير.
    (13) The Committee recommends that the State party strengthen implementation of the second National Plan of Action against the Commercial Sexual Exploitation of Children by addressing all areas of the Optional Protocol and by ensuring adequate resources and a high degree of participation of civil society and children in the activities of the Plan as well as in its evaluation. UN (13) توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وذلك بأن تتناول جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وبأن تكفل توفير موارد وافية وإتاحة قدر كبير من مشاركة كل من المجتمع المدني والأطفال في الأنشطة المشمولة بالخطة وفي تقييمها.
    25. The Committee urges the State party to take concrete steps to give legitimate recognition to human rights defenders and their work, reinstate a climate of trust and cooperation with civil society and systematically involve communities as well as civil society and children's organizations in the planning, implementation, monitoring and evaluation of policies, plans and programmes related to child rights. UN 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات ملموسة للاعتراف قانوناً بالمدافعين عن حقوق الإنسان وبعملهم، وتجديد جو الثقة والتعاون مع المجتمع المدني، وإشراك المجتمعات المحلية بصورة منتظمة، وكذلك منظمات المجتمع المدني والأطفال في التخطيط للسياسات والخطط والبرامج المتصلة بحقوق الطفل وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    10. The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive policy and corresponding national plan of action for the implementation of the Convention and its Optional Protocols, and establish adequate monitoring and evaluation systems, including at the local level, in order to ensure effective implementation of the plan, and facilitate greater involvement of all partners concerned, including civil society and children themselves. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة شاملة وخطة عمل وطنية مقابلة لها لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، وإنشاء نظم كافية للمتابعة والتقييم، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من أجل كفالة تنفيذ الخطة تنفيذاًَ فعالاً، وتيسير زيادة مساهمة جميع الشركاء المعنيين، بما يشمل المجتمع المدني والأطفال أنفسهم.
    15. The Committee encourages the State party to engage in a broad dialogue with political forces, professionals, civil society and children, aimed at the formulation of a national comprehensive strategy on children. This strategy should cover both, the guarantee of universal rights to all children equally as well as measures of special protection for those most vulnerable, especially those living in Overseas Departments and Territories. UN 15- تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء حوار واسع النطاق مع القوى السياسية والمهنيين وفئات المجتمع المدني والأطفال بهدف وضع استراتيجية وطنية شاملة معنية بالأطفال ينبغي أن تشمل على حد سواء ضمان إعمال الحقوق العامة لجميع الأطفال على قدم المساواة، وكذلك اتخاذ تدابير بشأن توفير حماية خاصة لأضعف الفئات منهم، وخاصة الأطفال الذين يعيشون في مقاطعات وأقاليم واقعة فيما وراء البحار.
    The Committee remains concerned, however, that plans and agendas relating to children and adolescents might lose specificity and priority in the broader framework, are not funded appropriately and participation of civil society and of children is not ensured. UN وتظل اللجنة تشعر بالقلق، من ناحية أخرى، لأن الخطط وجداول الأعمال ذات الصلة بالأطفال والمراهقين قد تفقد الخصوصية والأولوية في الإطار الشامل ولا تموَّل التمويل الملائم ولا يؤمَّن اشتراك المجتمع المدني والأطفال فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد