ويكيبيديا

    "المجتمع النيجيري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nigerian society
        
    The second was directed at galvanizing Nigerian society against terrorism through familial, cultural, religious and national value systems. UN ويوجه الاتجاه الثاني إلى إثارة نفور المجتمع النيجيري من الإرهاب من خلال منظومات القيم العائلية والثقافية والدينية والوطنية.
    Gender imbalance permeates every facet of Nigerian society and comes in several forms. Gender discriminatory practices and violence against women and girl children are rampant. UN اختلال التوازن بين الجنسين يتخلل كل جانب من جوانب المجتمع النيجيري ويأتي في أشكال عدة والممارسات التمييزية بين الجنسين والعنف المرتكب ضد المرأة والفتاة متفشية.
    Tradition and culture are also part of the challenges affecting the implementation and the achievement of enduring progress in gender equality and women's empowerment in some Nigerian society in this twenty first century. UN كما أن التقاليد والثقافة السائدة تمثل جانباً من العقبات الجسام التي تضر بتنفيذ هذين المبدأين وبتحقيق تقدم مستديم على صعيده لدى بعض فئات المجتمع النيجيري في هذا القرن الحادي والعشرين.
    That policy framework encompasses macroeconomic policies and interventions that are directed at poverty reduction to benefit all segments of Nigerian society and to induce economic growth that invests in its people. UN ويشمل إطار السياسة العامة ذاك سياسات للاقتصاد الكلي والتدخلات الموجهة نحو تخفيض حدة الفقر لمنفعة جميع شرائح المجتمع النيجيري ولاستحثاث النمو الاقتصادي الذي يستثمر في سكان نيجيريا.
    He was interested in the Special Rapporteur’s evaluation of ongoing preparations for the elections and in knowing how the European Union and the international community could contribute to ensuring that all sectors of Nigerian society were able to engage fully in that process. UN وأعرب عن رغبته في معرفة تقييم المقرر الخاص لﻷعمال التحضيرية الجارية للانتخابات ورأيه بشأن الطريقة التي يمكن بها للاتحاد اﻷوروبي والمجتمع الدولي أن يسهما في كفالة تمكين جميع قطاعات المجتمع النيجيري من المشاركة بصورة كاملة في تلك العملية.
    Although the Government would continue to seek ways to harmonize legislation, different sectors of Nigerian society would retain their legislative traditions, and the Government would also continue to protect those values. UN وعلى الرغم من أن الحكومة ستواصل التماس سبل المواءمة بين التشريعات فستحتفظ القطاعات المختلفة من المجتمع النيجيري بتقاليدها التشريعية كما ستواصل الحكومة حماية تلك القيم.
    24. As stated above, Nigerian society is polarized. UN ٤٢ - وكما ذكر من قبل فإن المجتمع النيجيري يعاني من حالة استقطاب.
    The mission found that the division in Nigerian society is quite sharp. UN ٥٨ - وقد اتضح للبعثة أن الانقسام داخل المجتمع النيجيري حاد جدا.
    It was pointed out that sanctions would hurt only ordinary people and had a negative impact not only on Nigerian society but also on the whole West African region. UN وأشير إلى أن الجزاءات لن تضر إلا بالمواطنين العاديين وسيكون لها تأثير سلبي لا على المجتمع النيجيري فحسب بل أيضا على منطقة غرب أفريقيا بأسرها.
    The Plan is being translated into the major languages in the country in order to facilitate its access to a wider segment of the Nigerian society, in addition to the publicity being given to it by the national media. UN وترجمت الخطة إلى أهم اللغات المستخدمة في البلد تيسيراً لإطلاع أوسع شريحة ممكنة من المجتمع النيجيري عليها، كما حظيت بترويج وسائط الإعلام الوطنية لها.
    6. Encourages all sectors of Nigerian society to participate actively and constructively in the process of democratization and the re-establishment of civilian rule; UN ٦ - تشجع جميع قطاعات المجتمع النيجيري على المشاركة بنشاط وبصورة بناءة في عملية التحول الديمقراطي وإعادة إرساء الحكم المدني؛
    3. The Special Rapporteur appreciates this opportunity to enter into a constructive dialogue with all sectors of Nigerian society and to ensure that the forthcoming session of the Commission on Human Rights receives a more comprehensive picture of the situation in Nigeria. UN ٣ - ويقدر المقرر الخاص هذه الفرصة للدخول في حوار بناء مع جميع قطاعات المجتمع النيجيري ولكفالة أن تتاح للدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان صورة أكثر شمولا للحالة في نيجيريا.
    6. Encourages all sectors of Nigerian society to participate actively and constructively in the process of democratization and the re-establishment of civilian rule; UN ٦ - تشجع جميع قطاعات المجتمع النيجيري على المشاركة بنشاط وبصورة بناءة في عملية التحول الديمقراطي وإعادة إرساء الحكم المدني؛
    The European Union calls upon all sectors of Nigerian society to participate in this promising process of democratization and stresses its readiness to cooperate with all political forces committed to democratic principles, the rule of law and to assisting in the building of a civil society. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع قطاعات المجتمع النيجيري إلى المشاركة في عملية إحلال الديمقراطية الواعدة ويؤكد استعداده للتعاون مع جميع القوى السياسية المتمسكة بمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون، ولتقديم المساعدة من أجل بناء مجتمع مدني.
    It called for major reforms affecting many organs of Nigerian society. UN ودعا إلى إجراء إصلاحات كبرى تمس العديد من هيئات المجتمع النيجيري().
    The Scotsman, 12 August 1996. Child prostitution has also penetrated Nigerian society and has reportedly become a thriving business in most Nigerian cities. UN ٦٤- كذلك فإن بغاء اﻷطفال قد تغلغل في المجتمع النيجيري وتفيد التقارير أنه قد أصبح مجال أعمال مزدهر في معظم المدن النيجيرية)٦(.
    52. Given that the principles enshrined in the Convention could already be referred to in the context of legal proceedings, it was vital to set up a judicial training programme so that a legal culture of respect for women's rights and non-discrimination would take root in Nigerian society. UN 52 - وأردفت قائلة إنه لما كان من الممكن بالفعل الرجوع إلى المبادئ المتضمنة في الاتفاقية في سياق الدعاوى القانونية، فمن الضروري وضع برنامج تدريب للقضاة حتى تترسخ في المجتمع النيجيري ثقافة قانونية قائمة على احترام حقوق المرأة وعدم التمييز ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد