In conclusion, allow me to turn briefly to volunteering in Hungarian society. | UN | وختاماً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى العمل التطوعي في المجتمع الهنغاري. |
We need to reach a point where every single action, whether political, government, social, economic, or even media-triggered, is judged by the extent to which it serves to promote personal health and the health of Hungarian society. | UN | ويجب أن نصل إلى نقطة يُقيَّم فيها كل عمل، سياسياً كان أم حكومياً أم اجتماعياً أم اقتصادياً أم حتى مما تثيره وسائط الإعلام، حسب المدى الذي يبلغه في تعزيز صحة الشخص وصحة المجتمع الهنغاري. |
Discrimination against the Roma was a particularly serious problem, and most of Hungarian society was still unaware of the situation of that community. | UN | ويمثل التمييز ضد طائفة الروما مشكلة تتسم بخطورة خاصة، ولا يزال معظم أفراد المجتمع الهنغاري لا يدركون حالة تلك الطائفة. |
Integration into Hungarian society being extremely difficult, many opt to leave Hungary illegally. | UN | إن اﻹدماج في المجتمع الهنغاري أمر بالغ الصعوبة، ويختار الكثيرون مغادرة هنغاريا بطريقة غير قانونية. |
Approximately 40,000 de facto refugees from Romania, mostly ethnic Hungarians, had begun to be integrated into Hungarian society. | UN | ولقد بدأت إعادة إدماج زهاء ٠٠٠ ٤٠ لاجئ بحكم الواقع، من رومانيا، معظمهم من أصل هنغاري، في المجتمع الهنغاري. |
His work of reforming Hungarian society will also be remembered. | UN | وإن عمله ﻹصلاح المجتمع الهنغاري سيذكر له أيضا. |
In addition, UNHCR will encourage other NGOs to assist in projects related to the integration of refugees into Hungarian society. | UN | وفضلا عن ذلك ستشجع المفوضية منظمات غير حكومية أخرى على المساعدة في المشاريع المتصلة بإدماج اللاجئين في المجتمع الهنغاري. |
The Ambassador welcomed the report on the visit and indicated that measures were being taken to facilitate the gradual integration of the Roma into Hungarian society. Particular attention was being paid to the question of special schools for the Roma. | UN | وأعرب السفير عن تقديره لتقرير البعثة وذكر أنه تم اتخاذ تدابير لضمان دمج الغجر تدريجياً في المجتمع الهنغاري وأنه يولى اهتمام خاص إلى مسألة المدارس الخاصة بالغجر. |
In addition, segregation in districts and schools centres endangered the chances for cooperation between the next generation of Roma and the rest of Hungarian society. | UN | وأضاف أن الفصل العنصري في المناطق والمدارس يهدد فرص التعاون بين الجيل القادم من الرومانيين وبقية أفراد المجتمع الهنغاري. |
As the media are becoming more and more important in Hungarian society, this law could be misused to silence some journalists selectively. | UN | وحيث أن أهمية وسائط الإعلام تتزايد في المجتمع الهنغاري فإن هذا القانون يمكن أن يستخدم بطريقة سيئة لإسكات بعض الصحفيين بطريقة انتقائية. |
As the great majority of Hungarian society was still not aware of the problems confronting the Roma community, education was essential so that the foundations of prejudice could be exposed. | UN | وحيث أن الأغلبية الكبرى من المجتمع الهنغاري لا تزال غير مطلعة على المشاكل التي تواجه مجتمع الروما، فإن التثقيف أمر جوهري من أجل التمكن من تعرية أسس التعصب. |
In Hungarian society the sociological notion of family acquired general usage. According to this, the family is the fundamental unit of the society. | UN | 257- وللأسرة في المجتمع الهنغاري مفهوم اجتماعي عام تشكل الأسرة طبقاً لـه الوحدة الأساسية في المجتمع. |
A draft programme is taking shape to create equal opportunities in Hungarian society in the fields of civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | وبدأت ترتسم معالم مشروع برنامج يهدف إلى ضمان تكافؤ الفرص في المجتمع الهنغاري في مجالات الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The processes that were in progress in the Hungarian society since 1989-1990, affected library policy as well and the system of libraries underwent radical changes within a few years. | UN | المكتبات 739- أثرت عمليات التغيير التي شهدها المجتمع الهنغاري منذ الفترة 1989-1990 على سياسة المكتبات، وعرف نظام المكتبات تغييرات جذرية في سنوات قليلة. |
8. A policy of positive discrimination was the only way to ensure the integration of the Roma into Hungarian society while preserving their identity. | UN | 8 - وإن سياسة التمييز الإيجابي هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها ضمان اندماج الروما في المجتمع الهنغاري واحتفاظهم في الوقت نفسه بهويتهم. |
12. Ms. Fehér (Hungary) said that Hungarian society had recognized that domestic violence was not a private affair. | UN | 12 - السيدة فيهير (هنغاريا): قالت إن المجتمع الهنغاري يدرك أن العنف المنزلي ليس شأنا من الشؤون الخاصة. |
3.4 The author is also seeking the Committee's intervention into the intolerable situation, which affects many women from all segments of Hungarian society. | UN | 3-4 وتلتمس صاحبة الرسالة أيضا من اللجنة أن تتدخل لإصلاح هذه الحالة التي لا يمكن السكوت عنها والتي تمس الكثير من النساء من كافة شرائح المجتمع الهنغاري. |
3.4 The author is also seeking the Committee's intervention into the intolerable situation, which affects many women from all segments of Hungarian society. | UN | 3-4 وتلتمس صاحبة الرسالة أيضا من اللجنة أن تتدخل لإصلاح هذه الحالة التي لا يمكن السكوت عنها والتي تمس الكثير من النساء من كافة شرائح المجتمع الهنغاري. |
32. She requested clarification of the statement on page 17 of the report that the serious demographic problems of Hungarian society required modification of the Convention's priorities; as a party to that instrument, the Government was required to ensure every aspect of women's de facto and de jure equality. | UN | 32 - وطلبت توضيح ما قيل في الصفحة 17 من التقرير عن معاناة المجتمع الهنغاري من مشكلات سكانية خطيرة تتطلب تعديل أولويات الاتفاقية؛ وقالت إن الحكومة، باعتبارها طرفا في تلك الاتفاقية، مطالبة بضمان كل جانب من جوانب المساواة قانونا وواقعا. |