ويكيبيديا

    "المجتمع برمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society as a whole
        
    • society at large
        
    • entire society
        
    • whole society
        
    • wider community
        
    • whole of society
        
    • all of society
        
    • entire community
        
    • the whole community
        
    • throughout society
        
    • all society
        
    • throughout a society
        
    Environmental sustainability has to work for farmers and not only for Governments or society as a whole. UN ومن الضروري أن تكون التنمية المستدامة مجدية للمزارعين أيضاً وليس للحكومات أو المجتمع برمته فحسب.
    Therefore, attacking and assaulting women harms the structure of the family and of society as a whole. UN وبالتالي فإن الهجوم والاعتداء على النساء يلحق الضرر بكيان الأسرة ويؤثر سلباً على المجتمع برمته.
    Their ambitions, goals and aspirations for peace, security, development and human rights are often in accordance with those of society as a whole. UN إن مطامحهم وأهدافهم وتطلعاتهم إلى السلام والأمن والتنمية غالبا ما تتوافق مع مطامح وأهداف وتطلعات المجتمع برمته.
    The project aimed at raising the awareness of the various society sectors of the seriousness of the problem and its effect on women, their families and the society at large. UN وتمثل هدف المشروع في توعية مختلف قطاعات المجتمع بخطورة المشكلة وأثرها على المرأة، وأسرتها، وعلى المجتمع برمته.
    We believe that development should include the entire society. UN إننا نؤمن بأن التنمية ينبغي أن تشمل المجتمع برمته.
    The recovery and reintegration of children will affect the success of the whole society in returning to a more peaceful path. UN وستؤثر عودة اﻷطفال إلى وضعهم الطبيعي وإعادة إدماجهم في المجتمع في نجاح المجتمع برمته في العودة إلى سبيل السلام.
    187. In its promotional role, the Ombud promotes equality and seeks to prevent discrimination in society as a whole. UN 187- ولدى اضطلاع أمين المظالم بدوره التشجيعي، يقوم بتشجيع المساواة ويسعى إلى منع التمييز في المجتمع برمته.
    It should be noted, however, that certain forms of racial discrimination persisted and that society as a whole deplored such behaviour. UN بيد أنه من الجدير بالذكر، أن بعض أشكال التمييز العرقي لا تزال قائمة وأن المجتمع برمته ينبذ مثل هذه المواقف.
    In this report, the goal of achieving sustainable development, locally and globally, was introduced as a general principle which should be applied in all political and administrative sectors, and ultimately, the society as a whole. UN وقد استحدث في هذا التقرير هدف تحقيق التنمية المستدامة، على المستويين المحلي والعالمي، بوصفه مبدأً عاماً ينبغي أن يطبق في كل القطاعات السياسية والادارية، ثم في المجتمع برمته في نهاية المطاف.
    It calls upon the State party to undertake awareness-raising campaigns targeting the public at large about the negative impact of such stereotypes on society as a whole. UN وتهيب بالدولة الطرف أن تقوم بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور بشأن الأثر السلبي لهذه القوالب النمطية على المجتمع برمته.
    society as a whole benefits from granting individuals the freedom to cultivate and propagate their own values. UN ويستفاد المجتمع برمته من منح الأفراد الحرية لإنماء وترويج قيمهم.
    Members of any society have a range of duties and responsibilities towards each other and towards society as a whole. UN فلأفراد أي مجتمع طائفة من الواجبات والمسؤوليات إزاء بعضهم بعضاً وإزاء المجتمع برمته.
    Adequate regulations, institutional structures and incentive systems are necessary to match the objectives of the private sector with those of the society as a whole. UN ولا بد من وضع لوائح تنظيمية وهياكل مؤسسية ونظم حوافر مناسبة للتوفيق بين أهداف القطاع الخاص وأهداف المجتمع برمته.
    That is why human security must be understood as a broad and integral concept that can meet the needs of society as a whole. UN ولهذا يجب أن يُدرك الأمن الإنساني كمفهوم متكامل يمكن أن يفي بحاجات المجتمع برمته.
    The publicity of hearings ensures the transparency of proceedings and thus provides an important safeguard for the interest of the individual and of society at large. UN ويكفل الطابع العلني لجلسات المحاكمة شفافية الإجراءات ومن ثم يقدم ضماناً هاماً لمصلحة الفرد أو المجتمع برمته.
    It is considered an ideal project to attract support from non-traditional sources as it concerns society at large. UN ويعدّ هذا المشروع مشروعا نموذجيا لاستقطاب الدعم من المصادر غير التقليدية لأنه يهم المجتمع برمته.
    Its main objective is through 21 goals to set up a functioning model of comprehensive health care and promotion of health of the entire society. UN وهدفه الرئيسي هو أن يقيم من خلال أهداف البرنامج نموذجا تشغيليا للرعاية الصحية الشاملة وللنهوض بصحة المجتمع برمته.
    Human rights education should cover the whole society. UN وينبغي أن يشمل التثقيف في مجال حقوق الإنسان المجتمع برمته.
    Indeed, inclusion encompasses not only the rights of marginalized learners but also, more broadly, the acceleration of cultural and value shifts both in the education system and in the wider community generally. UN وبالفعل لا يقتصر الإدماج على حقوق المتعلمين المهمشين فحسب بل يشمل أيضاً، بصفة أعم، حث وتيرة التحولات الثقافية وتغير القيم في نظام التعليم وفي المجتمع برمته عموماً.
    The United Nations should continue to look for ways and means of improving its effectiveness on the ground and assisting Member States in addressing the whole of society. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة البحث عن الطرائق والسبل الكفيلة بتحسين فعاليتها على أرض الواقع ومساعدة الدول الأعضاء على تناول المجتمع برمته.
    103. Protecting all of society from disaster risk requires addressing the risks faced by each of its members, which in turn requires all members of society to participate. UN 103- وتتطلب حماية المجتمع برمته من أخطار الكوارث معالجة الأخطار التي يواجهها كل فرد من أفراده، ويستدعي ذلك بدوره حرص جميع أفراد المجتمع على المشاركة.
    When girls are left behind the enormous social and economic benefits of girls' education are lost to the entire community. UN فعندما تتخلف الفتيات عن الركب، يفقد المجتمع برمته المنافع الاجتماعية والاقتصادية الهائلة الناجمة عن تعليم الفتيات.
    This deprives the whole community of the outcome of the full body of judicial decisions, thus hindering their collection and their analysis, constituent elements of the rule of law. UN وهذا الأمر يحرم المجتمع برمته من الاطلاع على محصلة مجمل القرارات القضائية، ويحول بالتالي دون جمع هذه القرارات وتحليلها، وهما العنصران اللذان تتكون فيهما سيادة القانون.
    Chad: Widening partnerships throughout society UN تشاد: توسيع نطاق الشراكات على صعيد المجتمع برمته
    It stressed the importance of investments in youth, which would be of benefit to all society. UN ويتم التأكيد في التقرير على أهمية الاستثمارات لصالح الشباب، وهي الاستثمارات التي يستفيد منها المجتمع برمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد