ويكيبيديا

    "المجتمع والأسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society and the family
        
    • society and in the family
        
    • society and family
        
    • its social and family
        
    • society and within the family
        
    • community and household
        
    • community and family settings
        
    • family and community
        
    Persistent stereotyping of women's roles within society and the family establish and fuel societal norms. UN ويشكل استمرار القوالب النمطية لأدوار المرأة في إطار المجتمع والأسرة القوة الدافعة التي تتحكم في المعايير المجتمعية.
    The State and the society are helping to change the traditional role both of men and women in society and the family. UN وتساعد الدولة والمجتمع في تغيير الدور التقليدي لكل من الرجل والمرأة في المجتمع والأسرة.
    Victims of domestic violence had to be respected and their welfare protected, and the interests of society and the family should not take precedence over the interests of women. UN وأضاف أنه يجب احترام ضحايا العنف المنزلي وحماية سلامتهم، وألا تحظى مصالح المجتمع والأسرة بالأسبقية على مصالح المرأة.
    Since the creation of the Ministry of Advancement of Women in 1980, several awareness raising campaigns had been organized to promote a more positive image of the role of women in society and in the family. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في 1980، نظمت عدة حملات للتوعية بغرض ترويج صورة إيجابية عن دور المرأة في المجتمع والأسرة.
    Since the creation of the Ministry of Advancement of Women in 1980, several awareness-raising campaigns had been organized to promote a more positive image of the role of women in society and in the family. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في 1980، نظمت عدة حملات للتوعية بغرض ترويج صورة إيجابية عن دور المرأة في المجتمع والأسرة.
    It expressed concern over stereotypes regarding men and women in society and family, and the presence of gender violence. UN وأعربت عن قلقها بخصوص الصور النمطية المتعلقة بالرجل والمرأة في المجتمع والأسرة وبخصوص وجود العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    And society welfare and development are mostly based on both institutions: society and the family. UN ويقوم خير المجتمع وتطوره في المقام الأول على كلتا المؤسستين: المجتمع والأسرة.
    D. The gendered role of women in society and the family 52 - 56 14 UN دال - دور المرأة المرتبط بنوع الجنس في المجتمع والأسرة 52-56 19
    D. The gendered role of women in society and the family UN دال- دور المرأة المرتبط بنوع الجنس في المجتمع والأسرة
    4. The gendered role of women in society and the family UN 4- الدور الجنساني للمرأة في المجتمع والأسرة
    One of the disadvantages of the traditional process is that it is largely based on patriarchal beliefs about the roles of women and men in society and the family as well as the traditional leaders' own biases. UN ويتمثل أحد عيوب العملية التقليدية في أنها تقوم إلى حد كبير على المعتقدات الأبوية بشأن أدوار المرأة والرجل في المجتمع والأسرة فضلا عن التحيزات الخاصة للزعماء التقليديين.
    The strength of the organized criminal networks involved in such exploitation, coupled with a tolerance within society and the family for the abuse of minors, was difficult to overcome. UN ومن الصعب التغلب على قوة الشبكات الإجرامية المنظمة التي تمارس هذا الاستغلال، مقترنة بالتغاضي داخل المجتمع والأسرة عن استغلال القُصّر.
    Norway drew attention to the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the persistence of stereotypes regarding the roles of women and men in society and the family. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن القوالب النمطية المكرسة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع والأسرة.
    In 2003, the Constitution had been amended and stipulated that society and the family should focus on the implementation of women's advancement and on protecting the rights and interests of women and children. UN وفي عام 2003، تم تعديل الدستور فأصبح ينص على أن المجتمع والأسرة ينبغي أن يركِّزا على تنفيذ تدابير النهوض بالمرأة وعلى حماية حقوق المرأة والطفل ومصالحهما.
    69. A new State award, the Order of the Mother, has been established in Belarus, designed to promote and enhance the prestige of motherhood, both in society and in the family. UN 69- ويساهم الوسام الوطني للأمومة وهو " وسام الأم " في النهوض بمكانة الأمومة وتعزيزها في المجتمع والأسرة.
    Attempts to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieve the elimination of traditional stereotyped roles of men and women have effectively started both in the society and in the family. UN استهلت فعلاً، على صعيد المجتمع والأسرة كليهما، محاولات لتعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة، بغية القضاء على الأدوار النمطية التقليدية للرجل والمرأة.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (General Assembly resolution 34/180, annex) affirms the equality of human rights for women and men in society and in the family. UN 1- تؤكد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (قرار الجمعية العامة 34/180، المرفق) المساواة بين المرأة والرجل في حقوق الإنسان في المجتمع والأسرة.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (General Assembly resolution 34/180, annex) affirms the equality of human rights for women and men in society and in the family. UN 1- تؤكد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (قرار الجمعية العامة 34/180، المرفق) المساواة بين المرأة والرجل في حقوق الإنسان في المجتمع والأسرة.
    The program is designed to help offenders realize the criminal nature of prostitution by giving lectures on negative effects of prostitution on society and family, and the purpose of introducing prostitution related laws. 6.2. UN ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة المذنبين في تبين ذلك الطابع الإجرامي للبغاء، من خلال إلقاء محاضرات عن الآثار السلبية التي تصيب المجتمع والأسرة من جرَّائه، والهدف المنشود من سن قوانين تتصل به.
    It urged the Government of Lesotho to address the impact of HIV/AIDS on women and girls, as well as its social and family consequences. UN وحثت اللجنة حكومة ليسوتو على اتخاذ ما يلزم من تدابير للحد من أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات، والتصدي لعواقبهما الوخيمة على المجتمع والأسرة(78).
    The matter of the status of women within society and within the family is the topic of a large number of conferences on family law problems. UN وتحتل مسألة حالة المرأة داخل المجتمع والأسرة موضوع عدد كبير من المؤتمرات بشأن مشكلات قانون الأسرة.
    14. Despite good initiatives such as the ones mentioned above, access by many developing countries to drought-tolerant crops remains limited, constraining their ability to maintain food security at the community and household levels in times of drought. UN 14 - وعلى الرغم من المبادرات الجيدة، من قبيل تلك المذكورة أعلاه، لا يزال حصول العديد من البلدان النامية على المحاصيل المقاومة للجفاف محدودا مما يقيد قدرتها على كفالة الأمن الغذائي على مستوى المجتمع والأسرة المعيشية في أوقات الجفاف.
    A recent study by the International Council of AIDS Service Organizations confirmed that pervasive stigma and discrimination in community and family settings and within health-care settings reduced uptake of prevention of vertical transmission programmes. UN وقد أكدت دراسة أجراها مؤخرا المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز أن تفشي الوصم والتمييز في سياقات المجتمع والأسرة وداخل سياقات تقديم الرعاية الصحية يحد من طاقة برامج منع الانتقال الرأسي.
    The objective is to promote gender equality in all spheres of life, including family and community life, and to encourage and enable men to take responsibility for their sexual and reproductive behaviour and their social and family roles. UN ٤-٢٥ الهدف هو تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك الحياة اﻷسرية والمجتمعية، وتشجيع الرجل على الاضطلاع بمسؤوليته وتمكينه من الاضطلاع بها عن السلوك الجنسي والانجابي ودوره في المجتمع واﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد