ويكيبيديا

    "المجتمع والحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society and government
        
    • society and the Government
        
    • community and government
        
    • community and governance
        
    Their generosity makes us even more determined to follow the path of responsibility, austerity and anti-corruption efforts throughout society and government. UN إن سخاءها يزيدنا عزما على متابعة مسيرة المسؤولية والتقشف وجهود مكافحة الفساد في صفوف المجتمع والحكومة على حد سواء.
    The media should consequently publicize the programmes for society and government of the two remaining presidential contenders. UN ويستحسن إذن أن تنشر وسائط الإعلام مشروعي المجتمع والحكومة اللذين قدمهما الطرفان المتنافسان على منصب الرئاسة.
    The problems of elderly people are in the focus of attention of the society and government of the Republic of Azerbaijan. UN وتحظى مشاكل المسنين بالصدارة في اهتمام المجتمع والحكومة في جمهورية أذربيجان.
    The empowerment process of NGOs requires practical programming in a clear and specific frame, and the implementation of this requires the role of NGOs to be as a link bridge between society and the Government. UN وتتطلب عملية تمكين المنظمات غير الحكومية إجراء البرمجة العملية في إطار واضح ومحدد، ويلزم لتنفيذ ذلك أن يكون دور المنظمات غير الحكومية همزة الوصل بين المجتمع والحكومة.
    In Mexico, the challenge of implementing the agreements and recommendations of the ICPD has been met jointly by society and the Government. UN لقد تمت في المكسيك، مواجهة تحدي تنفيذ اتفاقات وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق التعاون بين المجتمع والحكومة.
    A plan entitled Implement Coastal Infrastructure Management Plans for Highly Vulnerable Districts Project envisions incremental relocation of community and government assets outside coastal hazard zones. UN وحسب الخطة المعنونة " مشروع تنفيذ خطط إدارة البنية الأساسية الساحلية للمناطق المعرضة بشدة للخطر " () من المتوقع نقل أصول المجتمع والحكومة خارج المناطق الساحلية الخطرة.
    123. CANS recently began efforts to raise awareness about the Declaration at various levels of the community and governance to enhance prospects of its implementation. UN 123- وشرعت جماعة النهوض بدراسات الشعوب الأصلية مؤخراً في بذل جهود لشحذ الوعي بالإعلان على مختلف مستويات المجتمع والحكومة من أجل تعزيز حظوظ تنفيذ الإعلان.
    It is the obligation of society and government to structure markets to ensure that this happens. UN ويقع على المجتمع والحكومة مسؤولية تنظيم الأسواق بحيث تكفل تحقيق هذا الهدف.
    Many spoke about the challenges or obstacles they faced when they promoted competition, whether that promotion was through enforcing a competition law or trying to persuade society and government of the advantages of competition. UN وتحدَّث كثير منها عمّا تواجهه من تحديات وعقبات عندما تشجع على المنافسة، سواء كان ذلك التشجيع من خلال إنفاذ قانون ما من قوانين المنافسة أو من خلال محاولة إقناع المجتمع والحكومة بمزايا المنافسة.
    This programme gives Argentine women the tools, within a supportive State, to guarantee their rights and to make all sectors of society and government more aware of the potential for a culture of equity and inclusion in all areas. UN ويمنح هذا البرنامج المرأة الأرجنتينية الأدوات، في إطار دولة توفر الدعم، لضمان حقوقها وتوعية جميع قطاعات المجتمع والحكومة بإمكانية وجود ثقافة من العدل والاندماج في جميع المجالات.
    11. Brazil's society and government were engaged in promoting the rights of the country's black population, indigenous people and minorities. UN ١١ - ومضت تقول ان المجتمع والحكومة في البرازيل يعملان على تعزيز حقوق سكان البلد السود والشعوب اﻷصلية واﻷقليات.
    27. Contraception was a problem because of the strong influence of the Church in Chilean society and government. UN 27 - ومضت قائلة إن منع الحمل يمثل مشكلة بسبب التأثير القوي للكنيسة في المجتمع والحكومة في شيلي.
    Today, not only do narcotic drugs ruin the health of millions of people, but at times the growing drug threat shakes the very foundations of society and government. UN لقد أضحت المخدرات اليوم تدمر لا صحة الملايين من البشر فحسب، بل ويهز تزايد التهديد الذي تشكله في بعض اﻷحيان اﻷسس نفسها التي يقوم عليها المجتمع والحكومة.
    The Executive Director concluded that the Convention belonged to everyone and recalled that all actors of society and government must be involved in combating corruption. UN واختتم المدير التنفيذي قائلا إن الاتفاقية ملك للجميع، واستذكر أنه يجب إشراك كل الجهات الفاعلة في المجتمع والحكومة في مكافحة الفساد.
    Ms. GARCIA-PRINCE said that article 7 was of the utmost importance for bringing about a real change in the status of women in society and government. UN ٦ - السيدة غارسيا - برينس: قالت إن المادة ٧ ذات أهمية بالغة فيما يتعلق بإحداث تغيير حقيقي في مركز المرأة في المجتمع والحكومة.
    11. LCN added that children in rural Lesotho suffer neglect and discrimination by society and government. UN 11- وأضاف المجلس أن الأطفال في أرياف ليسوتو يعانون الإهمال والتمييز من جانب المجتمع والحكومة(21).
    SRI stated that domestic violence against women is reported to be common and largely tolerated by society and government. UN 19- وذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن ممارسة العنف المنزلي ضد المرأة هي، وفقاً لما أُفيد به، مسألة شائعة ويتسامح فيها المجتمع والحكومة.
    Our citizens have to feel that society and the Government is offering them all possible assistance in maintaining their health, and that it is their job to take responsible advantage of the opportunity. UN ويجب أن يشعر مواطنونا بأن المجتمع والحكومة يقدمان لهم كل المساعدة الممكنة للحفاظ على صحتهم وبأنه يعود لهم أمر الاستفادة بروح المسؤولية من هذه الفرصة.
    20. United Nations organizations that recognize and practise communication for development utilize its consultative and participatory approach to facilitate programme linkages; increase knowledge and awareness; build community and government human resource capacities; change behaviour and practices; shift attitudes and social norms; enhance self-esteem and self-efficacy in and among communities. UN 20 - ومؤسسات الأمم المتحدة التي تسلم بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية وتمارسه تستخدم نهجها القائم على الاستشارة والمشاركة لتيسير إقامة صلات ربط بين البرامج؛ وزيادة المعرفة والتوعية؛ وبناء قدرات المجتمع والحكومة في مجال حقوق الإنسان؛ وتغيير السلوك والممارسات؛ وتبديل المواقف والمعايير الاجتماعية؛ وزيادة احترام الذات والاعتداد بالنفس داخل المجتمعات وفيما بينها.
    123. CANS recently began efforts to raise awareness about the Declaration at various levels of the community and governance to enhance prospects of its implementation. UN 123- وشرعت جماعة النهوض بدراسات الشعوب الأصلية مؤخراً في بذل جهود لشحذ الوعي بالإعلان على مختلف مستويات المجتمع والحكومة من أجل تعزيز حظوظ تنفيذ الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد