ويكيبيديا

    "المجتمع والدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society and the State
        
    • society and of the State
        
    • community and the State
        
    • by society and State
        
    • of society and State
        
    Particular attention is paid to protecting human rights and combating transnational crime, which threatens the development of society and the State. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الإنسان ومكافحة الجريمة عبر الوطنية، الأمر الذي يهدد تطور المجتمع والدولة.
    The two men had also established a cell of an organization that advocates acts of terrorism against the society and the State and solicits support from abroad. UN وقد أنشأ الرجلان أيضاً خليّة لمنظمة تدعو إلى القيام بأعمال إرهابية ضدّ المجتمع والدولة وتلتمس الدعم من الخارج.
    Gender equality in family relations is protected by society and the State. UN ويضطلع المجتمع والدولة بحماية المساواة بين الجنسين في العلاقات الأسرية.
    Under article 40, the exercise of rights and freedoms is inseparable from the fulfilment by individuals and citizens of their duties towards society and the State. UN وبموجب المادة 40، لا تنفصم ممارسة الحقوق والحريات عن وفاء الأفراد والمواطنين بواجباتهم قبل المجتمع والدولة.
    This causes the family to be extremely vulnerable and to require support from society and the State. UN ومن شأن هذا أن يجعل الأسرة ضعيفة للغاية وبحاجة إلى الدعم من المجتمع والدولة.
    Human beings and their rights and freedoms are the highest values and objectives of society and the State. UN إن البشر وحقوقهم وحرياتهم أسمى قيم وأهداف المجتمع والدولة.
    The family, motherhood and childhood are placed under the care and protection of society and the State. UN وتخضع اﻷسرة واﻷمومة والطفولة لرعاية وحماية المجتمع والدولة.
    Interference on behalf of society and the State in these decisions is an exception which must be justified [cite omitted]. UN أما تدخل المجتمع والدولة في هذه القرارات فهو استثناء يجب أن يكون مبرراً.
    In North Africa, the tensions between strongly opposing visions of society and the State are serious sources of actual and potential conflict in some States. UN وفي شمال أفريقيا، تعد التوترات بين رؤيتي المجتمع والدولة المتعارضتين بشدة مصادر خطيرة لنزاع فعلي أو محتمل في بعض الدول.
    Accordingly, society and the State are joining efforts to combat domestic violence and working together to devise and improve systems for opposing this problem. UN ولذلك تتضافر جهود المجتمع والدولة لمكافحة العنف المنزلي ويعملان معاً على إقامة وتحسين النظم التي تتصدى لهذه المشكلة.
    society and the State take on this responsibility when an elderly person has no family or his or her family is incapable of providing adequate care. UN ويتحمل المجتمع والدولة هذه المسؤولية عندما يكون المسن بدون عائلة أو أن عائلته لا تستطيع توفير الرعاية المناسبة له.
    The foundations of society and the State have their roots in the family, since it is within the bosom of the family that the individual finds his or her origin and achieves the highest level of development. UN وتضرب جذور المجتمع والدولة في الأسرة حيث يجد الأفراد في كنفها أصولهم ويحققون أعلى مستويات التنمية.
    As the Armenian Constitution proclaimed, the family, motherhood and children were placed under the care and protection of society and the State. UN وعلى حد الإعلان في دستور أرمينيا، فقد تم وضع الأسرة والأمومة والطفولة تحت رعاية وحماية المجتمع والدولة.
    society and the State ensure that parents or guardians are in a position to execute their duties against children. UN ويكفل المجتمع والدولة أن يكون بوسع الوالدين أو الأوصياء أداء واجباتهم تجاه الأطفال.
    Particular attention is given to the protection of human rights and to efforts to counter transnational crime, which undermines the development of society and the State. UN وتنال الاهتمام بوجه خاص حماية حقوق الإنسان، ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تهدد نماء المجتمع والدولة.
    The rule of law is a fundamental principle in society and the State. UN وسيادة القانون مبدأ أساسي في المجتمع والدولة.
    In Turkmenistan, the human being is the paramount value of society and the State. UN ويحظى الإنسان في تركمانستان بأعلى مراتب التقدير من قبل المجتمع والدولة.
    :: Mobilize working women to carry out their roles towards society and the State UN :: حشد المرأة العاملة من أجل القيام بدورها إزاء المجتمع والدولة
    society and the State provide that the parents or the guardians are able to fulfil their responsibilities to their children. UN ويحدد المجتمع والدولة ما إذا كان اﻵباء أو اﻷوصياء قادرين على الوفاء بواجباتهم تجاه أطفالهم.
    The State party is encouraged to pursue its efforts to secure better participation of women at all levels of society and of the State. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين مشاركة المرأة على جميع مستويات المجتمع والدولة.
    There had been a complete silencing of the problem by the community and the State. UN وكان هناك تكتم كامل على المشكلة من جانب المجتمع والدولة.
    Endeavour Forum affirms the family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to protection by society and State. UN ويؤكد منتدى المسعى أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية من المجتمع والدولة.
    Against that backdrop for 11 years now, newly democratic States have become active through the International Conferences and the support of the United Nations in promoting democratic systems at all levels of society and State. UN وهكذا وعلى مدى إحدى عشرة سنة أخذت دول الديمقراطيات الناشئة تنشط من خلال المؤتمرات الدولية ودعم اﻷمم المتحدة لجهودها الساعية إلى تعزيز التوجه الديمقراطي على جميع مستويات المجتمع والدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد