ويكيبيديا

    "المجدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tabular
        
    • scheduled
        
    • the Scheduler
        
    In this regard, every effort should be made by Annex II Parties to use the tabular format. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تبذل قُصارى جهدها لاستخدام الشكل المجدول.
    Some Parties provided relatively detailed information on activities related to the provision of financial resources and transfer of technology, though they did not follow the tabular format requested by the Guidelines. UN فبعض اﻷطراف قدمت معلومات مفصلة نسبيا حول أنشطة متصلة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا، ولو أنها لم تتبع الشكل المجدول حسبما طلب في المبادئ التمهيدية.
    (6) This draft decisionguidance document (and the tabular summary of comments) is distributed as a meeting document for discussion at a Chemical Review Committee meeting (in six languages) for finalization and approval. UN (6) يتم توزيع مشروع هذه الوثيقة لتوجيه القرارات (والملخص المجدول للتعليقات) بوصفها وثيقة اجتماع (بست لغات) لمناقشتها في اجتماع للجنة استعراض المواد الكيميائية لوضعها في شكلها النهائي وإقرارها.
    This reflected difficulties in payment, as the debt service actually paid fell short of the scheduled debt service. UN وهذا اﻷمر يعكس صعوبات الدفع، بما أن خدمة الدين المدفوعة بالفعل كانت دون خدمة الدين المجدول.
    You will find your scheduled times and invitations inside your bags. Open Subtitles سوف تجد وقتك المجدول والدعوات داخل حقائبك
    Or forget about ovulatory charts, mucus charts, and scheduled sex and let passion take over. Open Subtitles أو أنسو مواعيد التبويض، و المخططات البيانية والجنس المجدول ودعوا العاطفة تتولى الأمر
    At its tenth meeting, the Committee further revised and, by its decision CRC-10/1, adopted the draft decision guidance document for methamidophos and decided to forward it, together with the related tabular summary of comments set out in document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/4/Rev.1, to the Conference of the Parties for its consideration. UN 6 - وأثناء اجتماعها العاشر، واصلت اللجنة التنقيح وقامت بناءً على قراره ل ا ك -10/1 باعتماد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الميثاميدوفوس وقررت إحالته مع الموجز المجدول ذي الصلة للتعليقات الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/4/Rev.1 إلى مؤتمر الأطراف لبحثه.
    At its ninth meeting, the Committee further revised and, by its decision CRC-9/1, adopted the draft decision guidance document for trichlorfon and decided to forward it, together with the related tabular summary of comments set out in document UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/5/Rev.1, to the Conference of the Parties for its consideration. UN 6 - ولاحقاً قامت اللجنة، في اجتماعها التاسع، بموجب مقررها ل.ا.م-9/1، بتنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون واعتمادها، وقررت إحالة الوثيقة والموجز المجدول للتعليقات الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/5 إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    " The draft decision guidance document (in the six official languages of the United Nations) and the tabular summary of comments will be distributed as a meeting document for discussion at a Chemical Review Committee meeting for finalization and approval. " UN ' ' يتم توزيع مشروع وثيقة توجيه القرارات (بلغات الأمم المتحدة الرسمية الستة) والموجز المجدول للتعليقات كوثيقة اجتماع لمناقشتها في اجتماع لجنة استعراض المواد الكيميائية من أجل إتمامها وإقرارها.``
    At its ninth meeting, the Committee finalized the text of the draft decision guidance document (UNEP/FAO/RC/COP.7/9/Add.1, annex) and, by its decision CRC-9/1, decided to forward it together with the related tabular summary of comments (see UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/10) to the Conference of the Parties for its consideration. UN 2- وفي اجتماعها التاسع، وضعت اللجنة الصيغة النهائية لنص مشروع وثيقة توجيه قرارات (UNEP/FAO/RC/COP.7/9/Add.1، المرفق) وقررت، بموجب مقررها ل ا ك - 9/1، إحالة الوثيقة والموجز المجدول للتعليقات الواردة في الوثيقة (أنظر UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/10) إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    In decision CRC-8/5 the Committee also finalized the text of the draft decision guidance document for these substances, as set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/9/Add.1, and decided to forward it together with the related tabular summary of comments, as set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/9/Add.2, to the Conference of the Parties for its consideration. UN 3 - كما استكملت لجنة استعراض المواد الكيميائية في مقررها - 8/5 صياغة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن تلك المواد، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/9/Add.1، وقررت إحالته، جنباً إلى جنب مع الموجز المجدول للتعليقات على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/9/Add.2، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    For example, the presentation in tabular form of information provided in section VI, on staff subject to the system of desirable ranges, makes it easier to get an overall picture of the situation pertaining in the Secretariat than does the prose presentation in the 2009 report (A/64/352). UN فالعرض المجدول للمعلومات المقدمة في الفرع السادس عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة يسهّل، مثلا، الإلمام بالصورة الشاملة للحالة المتعلقة بالأمانة العامة أكثر مما يسهله العرض السردي الذي جاء في تقرير العام 2009 (A/64/352).
    In decision CRC-8/4 the Committee also finalized the text of the draft decision guidance document for these substances, as set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/8/Add.1, and decided to forward it together with the related tabular summary of comments, as set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/8/Add.2, to the Conference of the Parties for its consideration. UN 3 - وقد وضعت لجنة استعراض المواد الكيميائية أيضاً، بموجب مقررها 8/4، الصيغة النهائية لنص مشروع وثيقة توجيه القرارات الخاصة بهذه المواد، على النحو الوراد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/8/Add.1، وقررت أن تحيلها، إلى جانب ملخص التعليقات المجدول المتصل بها على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/8/Add.2، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    In line with decision RC-2/2, the Committee also agreed to forward to the Conference of the Parties for its consideration the tabular summary of comments received and a description of how those comments had been addressed, as contained in document UNEP/FAO/RC/CRC/3/INF/5; the recommendation for inclusion in Annex III; and the rationale contained in annex A of the report of the second meeting of the Committee (UNEP/FAO/RC/CRC/2/20). UN 68 - وتمشياً مع المقرر اتفاقية روتردام 2/2، وافقت اللجنة أيضاً على أن تقدم لمؤتمر الأطراف للنظر الموجز المجدول للتعليقات التي وصلت ووصف للطريقة التي عولجت بها هذه التعليقات على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/INF/5 والتوصية الخاصة بالإدراج في المرفق الثالث والسند المنطقي الوارد في المرفق ألف بتقرير الاجتماع الثاني للجنة (UNEP/FAO/RC/CRC/2/20).
    Well, we're scheduled to go offworld in about an hour, and, though you both look fantastic, Open Subtitles من المجدول أن نذهب لخارج العالم خلال ساعه وكلاكما تبدوا بشكل , ممتاز
    So we can continue this discussion at your regularly scheduled appointment tomorrow, not with hookers at breakfast. Open Subtitles لذا يمكننا إكمال هذا النقاش بموعدك المجدول المعتاد غداً -و ليس مع عاهرة على الإفطار
    I saw the lights go out on the world three days before my scheduled reentry. Open Subtitles "رأيت الأضواء تغيب عن العالم قبل إعادة دخول المجدول إلى الأرض"
    You will take no action until this matter has been discussed by the committee at the next scheduled meeting. Open Subtitles لا تقم بأي عمل حتى تناقش هذه المسألة من قبل اللجنة... في الإجتماع المجدول القادم...
    SG-3, you've missed your scheduled check-in. Please respond. Open Subtitles يا فريق [أس جي-3], لقد نسيتم تفقدكم المجدول, أرجوكم أجيبوا
    As you can see on this map, the flight that reportedly has Snowden aboard has almost reached its destination here in Moscow, scheduled to land in the Russian capital within minutes. Open Subtitles كادت تبلغ هدفها هنا في "موسكو"، من المجدول أن تهبط في العاصمة الروسية خلال دقائق.
    I thought only dead people can see the Scheduler. Open Subtitles اعتقدت بأن الناس الميتون فقط هم من يستطيعون رؤية المجدول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد