Yes, my field of study was radio galaxies, quasars, extra galactic objects and it was another kind of heaven. | Open Subtitles | إلى جانب كونك رجل دين. نعم فمجال دراستي كانَ المجرات الراديوية, الكوازارات, و الأجرام المجرية الراديوية الأخرى |
Among all worlds, across all galaxies we stand above, we stand alone. | Open Subtitles | وبين كل العوالم ، وعبر جميع المجرات نقف فوق الجميع وبمفدنا |
It's a device that creates stable, artificial wormholes that allows us to travel between other planets, even other galaxies. | Open Subtitles | إنها جهاز يخلق ثقب دودي صناعي ومستقر حيث يسمح لنا بالسفر بين الكواكب الأخرى بما فيها المجرات |
But even these galaxies have their younger brothers and sisters. | Open Subtitles | لكن حتى هذه المجرات لديها أخوة وأخوات أصغر منها |
Finding out how a galaxy, a planet or a star is born. | Open Subtitles | و اكتشاف الكيفية التي نشأت بها المجرات و الكواكب و النجوم |
It happens as light between galaxies travels at a fixed speed. | Open Subtitles | وهى تحدث بسبب أن الضوء يسافر بين المجرات بسرعة ثابتة |
Rather, it formed vast clumps that would evolve into the galaxies and clusters of galaxies that make up the universe today. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، شكلت كتل واسعة التي من شأنها أن تتطور إلى المجرات وعناقيد المجرات التي تشكل الكون اليوم. |
''dark matter distribution in disc galaxies.''dark matter. | Open Subtitles | توزيع المادة المظلمة في المجرات القرصية المادة المظلمة |
An invisible shroud of Dark Matter must engulf all the galaxies. | Open Subtitles | غلاف خفي من المادة المظلمة لابد أنه يحيط المجرات كلها |
It was Dark Matter, after all, that allowed galaxies to form, attracting regular matter with its invisible mass. | Open Subtitles | واتضح أن المادة المظلمة أيضا هي السبب في تشكل المجرات بجذب المادة الطبيعية في مادتها الخفية |
If we look at thousands of galaxies, we improve our odds tremendously. | Open Subtitles | إذا قمت بمراقبة الآلاف من المجرات فسنشهد تقدماً كبيراً في إحتمالاتنا |
Look back far enough and gradually all the galaxies disappear. | Open Subtitles | انظر للماضي بما يكفي وسترى المجرات تأخذ بالإختفاء تدريجياً |
It's just one of a huge number of galaxies in the universe. | Open Subtitles | انها مجرد واحده من اعداد هائله من المجرات التي في الكون |
These faint smudges are the earliest galaxies of all. | Open Subtitles | تلك اللطخات الخافته هي المجرات الاقدم من الكل |
How did galaxies come to have the shapes they do? | Open Subtitles | كيف أصبحت هذه المجرات بالشكل التي هي عليه ؟ |
Each of these galaxies looks different, but they do have one thing in common... they all seem to orbit something at their center. | Open Subtitles | كل واحده من هذه المجرات تبدو مختلفه ولكن لديهم شيء واحد مشترك يبدو أنها جميعاً تدور حول شيئاً ما في الوسط |
In fact, according to the laws of physics, galaxies should fly apart. | Open Subtitles | في الحقيقه ، طبقاً لقوانين الفيزياء المجرات يجدر بها الطيران أشلاء |
And that victory will start to drive galaxies apart. | Open Subtitles | وذلك الانتصار سيبدأ بدفع المجرات عن بعضها البعض |
More and more, scientific research is focusing on galaxies. | Open Subtitles | الكثير والكثير من أبحاث علميه تركز على المجرات |
From the smallest molecule to the largest galaxy... every question must have a definable answer. | Open Subtitles | من اصغر المركبات الى المجرات الكبيرة. كل سؤال لابد وأن يكون لديه اجابة محددة |
An intergalactic spaceship is just another tool in a crime fighter's arsenal. | Open Subtitles | مركبة فضاء المجرات هي مجرد أداة أخرى في ترسانة مقاتلي الجريمة |
Identifying space gates to complete the intergalactic bridge should be our priority, not making contact with the locals of a backwater hamlet. | Open Subtitles | يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين |
The scientific objectives are especially focused on the investigation of the formation and evolution of galaxies and the formation processes of stars and planetary systems. | UN | وتتركز الأغراض العلمية بصورة خاصة على تحري تشكل المجرات وتطورها وتحري عمليات تشكل النجوم والنظم الكوكبية. |