ويكيبيديا

    "المجلس أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board during
        
    • the Council during
        
    • the Council in
        
    • the Council at
        
    • Council in the course
        
    • Board during its
        
    He underlined the linkage between change management and the new budget strategy, which would be taken up by the Board during the current session. UN وشدد على الصلة القائمة بين التغيير اﻹداري واستراتييجة الميزانية الجديدة، التي سيتناولها المجلس أثناء الدورة الحالية.
    The MYFF 2004-2007 builds on the directions and priorities articulated by the Board during the mid-term review. UN ويستند الإطار التمويلي للفترة 2004-2007 إلى التوجيهات والأولويات التي حددها المجلس أثناء استعراض منتصف المدة.
    The Board encouraged WFP management to take into account considerations raised by the Board during its discussion. UN وحث المجلس إدارة البرنامج على مراعاة الاعتبارات التي طرحها المجلس أثناء مداولاته.
    The draft cobalt crusts regulations were adopted by the Legal and Technical Commission in 2009 for consideration by the Council during the sixteenth session of the Authority. UN وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية في عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    At the fortieth regular session delegations from Kuwait, Iraq, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia and Sri Lanka addressed the Council during its opening plenary meeting. UN وفي الدورة العادية الأربعين، أدلت وفود من الكويت والعراق وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية وسري لانكا ببيانات في المجلس أثناء جلسته العامة الافتتاحية.
    The President, with the consent of the Council, invited Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، إلى أن يلقي، بناء على طلبه، كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند.
    The recommendations contained in the review take account of many of the recommendations raised by the Board during the interim audit and in the present report. UN وتراعي التوصيات الواردة في الاستعراض العديد من التوصيات التي أثارها المجلس أثناء المراجعة المؤقتة للحسابات وفي هذا التقرير.
    WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The following sections describes the major work undertaken by the Board during the reporting period. UN 8- وتورد الفروع التالية شرحاً للأعمال الرئيسية التي اضطلع بها المجلس أثناء الفترة التي يتناولها التقرير.
    Three requests for deviation, relating to deviations from approved methodologies discovered during validation, were submitted to the Board during the reporting period. UN 69- وقُدِّمت إلى المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ثلاثة طلبات للخروج على المنهجيات المعتمدة اكتُشف أثناء المصادقة.
    The position observed by the Board during its visits to the 11 country offices and to IAPSO is summarized below: UN ويرد أدناه موجز للوضع الذي لاحظه المجلس أثناء زياراته للمكاتب القطرية الـ 11 ولمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات:
    The Board expressed its appreciation for the scope and depth of the report, which it agreed would help to guide the Board during its future deliberations on plan design issues over the next 5 to 10 years. UN وأعرب المجلس عن تقديره لنطاق وتعمق التقرير، ووافق على أنه سيساعد على توجيه المجلس أثناء مداولاته المقبلة بشأن المسائل المتعلقة بتصميم الخطة خلال السنوات الخمس إلى العشر المقبلة.
    The report highlights successes and challenges over the reporting period and summarizes the work on the CDM and matters agreed by the Board during the reporting period. UN 3- ويلقي التقرير الضوء على النجاحات والتحديات على مدى الفترة المشمولة بالتقرير ويلخص العمل الخاص بالآلية والمسائل التي اتفق عليها المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, that measure will require additional staff, which will be requested of the Board during its 2009 session and included in the proposed programme budget for the bienniunm 2010-2011. UN إلا أن ذلك التدبير سيستلزم موظفين إضافيين، الأمر الذي سيُطلب من المجلس أثناء دورته لعام 2009، وسيدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    We are thus moving forward, in that Members of the Organization can adequately evaluate of the work carried out by the Council during the specified period. UN لذا، فإننا نمضي قُدما، بحيث يمكن لأعضاء المنظمة أن يقيّموا بصورة ملائمة العمل الذي قام به المجلس أثناء الفترة المحددة.
    The European Union welcomes the opportunity to discuss the report of the Economic and Social Council and the work of the Council during this past year. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بإتاحة الفرصة لمناقشة تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمل المجلس أثناء العام الماضي.
    From the substantive point of view, the report covers a wide range of issues that were dealt with by the Council during the period under consideration. UN من وجهة النظر الموضوعية، يغطي التقرير قطاعا عريضا من القضايا التي تناولها المجلس أثناء الفترة قيد النظر.
    The Iraq file dominated the attention of the Council during the period covered by this report. UN وكان ملف العراق مهيمنا على اهتمام المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    We are particularly impressed with the inclusion of an analysis of the work of the Council during the reporting period. UN ونحن معجبون بصورة خاصة بإدخال تحليل لعمل المجلس أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    The President, with the consent of the Council, invited Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item. UN ودعا الرئيس، بموافقـة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى اﻹدلاء ببيان أمام المجلس أثناء مناقشته للبند.
    (ii) A notice of all decisions, resolutions, presidential statements, and draft resolutions considered by the Council at its meetings but not adopted; UN ' 2` مذكرة بكافة المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية ومشاريع القرارات التي نظر فيها المجلس أثناء جلساته وإن لم تعتمد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد