ويكيبيديا

    "المجلس الأعلى للقضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Supreme Council of Magistracy
        
    • the Supreme Council of Justice
        
    • the Supreme Council of the Judiciary
        
    • the Supreme Judicial Council
        
    • the Superior Council of the Judiciary
        
    • the High Council of the Judiciary
        
    • the Higher Council of the Judiciary
        
    • the Supreme Council of the Magistracy
        
    • the Supreme Court
        
    • High Judicial Council
        
    • the High Council of Justice
        
    • the High Judicial
        
    • the Supreme Council of Judicature
        
    • the Superior Council of Magistracy
        
    • the Higher Council of the Magistracy
        
    Judicial appointments are made by the Supreme Council of Magistracy, which is also responsible for discipline within the profession. UN ويحدد المواعيد القضائية المجلس الأعلى للقضاء المسؤول أيضاً عن الجوانب التأديبية في السلك القضائي.
    the Supreme Council of Justice also developed a two-day program of training for judges. UN وقد عمل المجلس الأعلى للقضاء أيضاً على وضع برنامج للتدريب لمدة يومين موجه إلى القضاة.
    the Supreme Council of the Judiciary was the mechanism whereby the independence of the judiciary was ensured. UN وأشارت إلى أن المجلس الأعلى للقضاء هو الآلية التي يتم بمقتضاها ضمان استقلال السلطة القضائية.
    Judges are now chosen by the Supreme Judicial Council, made up of parliamentary deputies, experienced judges and political officials. UN فقد أسندت مهمة تعيين القضاة إلى المجلس الأعلى للقضاء الذي يتكون من أعضاء في البرلمان وقضاة وسياسيين من ذوي الخبرة.
    It will be important to build upon the establishment of the Superior Council of the Judiciary and the start of classes at the School for Magistrates. UN وسيكون من المهم الاستناد إلى إنشاء المجلس الأعلى للقضاء وبدء الدراسة في كلية القضاة.
    In addition, the High Council of the Judiciary monitored judges' ethical standards and could propose dismissal for those who failed to comply. UN وإضافة إلى ذلك، يحرص المجلس الأعلى للقضاء على أخلاقيات القضاة ويقترح تدابير لعزل المذنبين.
    The issue would be resolved primarily by the Higher Council of the Judiciary. UN وسيتولى المجلس الأعلى للقضاء بصفةٍ رئيسية حسم هذه المسألة.
    25. the Supreme Council of the Magistracy also requires structural reform. UN 25 - ويحتاج المجلس الأعلى للقضاء بدوره إلى إصلاح هيكلي.
    Article 132 of the Constitution gives the King the role of guarantor of the independence of the judiciary and mandates the Supreme Council of Magistracy to assist him in this task. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.
    The King is the President of the Supreme Council of Magistracy and is the guarantor of the independence of the judiciary. UN والملك هي رئيس المجلس الأعلى للقضاء وهو ضامن استقلال القضاء.
    Magistrates are appointed by Royal Decree upon a recommendation made by the Supreme Council of Magistracy. UN ويعين القضاة بظهير بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    Subsequently, Mr. Sissoko's candidacy was endorsed by H.E. Tandja Mamadou, President of the Republic, and President of the Supreme Council of Justice. UN وبعد ذلك أيد فخامة تاندجا محمدو، رئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء ترشيح السيد سيسوكو.
    The Committee is also concerned by the fact that the Supreme Council of Justice is chaired by the President of the Republic, which makes it appear to be dependent on the executive branch. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المجلس الأعلى للقضاء يخضع لرئاسة رئيس الجمهورية، مما ينم عن تبعيته للسلطة التنفيذية.
    The judges that sit on the Supreme Court are nominated by the Supreme Council of the Judiciary and appointed by the President. UN ويعين القضاة الذين يشكلونها المجلس الأعلى للقضاء ويولّيهم مهامهم رئيس الجمهورية.
    Nonetheless, the principle of independence was not necessarily compromised by the mere fact that the President of the Republic was also head of the Supreme Council of the Judiciary. UN ولكن لا يعني بالضرورة قيام رئيس الجمهورية برئاسة المجلس الأعلى للقضاء أن هناك إخلالا بمبدأ الاستقلال.
    Now the magistrates possess only the so-called functional immunity that, if certain criteria are met, may be lifted by the Supreme Judicial Council. UN ولا يتمتع القضاة الآن إلا بما يوصف بأنه حصانة وظيفية يمكن أن يرفعها المجلس الأعلى للقضاء إذا توافرت شروط معينة.
    In June 2013, the Supreme Judicial Council elected its President and is now considering proposals to further advance judicial reform. UN وفي حزيران/يونيه 2013، انتخب المجلس الأعلى للقضاء رئيسه، وهو ينظر الآن في مقترحات للمضي قُدماً بعملية الإصلاح القضائي.
    The functioning of the Magistrates School was not resumed, as its facilities were used by the Superior Council of the Judiciary UN لم تستأنف أعمال كلية إعداد القضاة نظرا لاستخدام المجلس الأعلى للقضاء لمنشآتها
    The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    It would be more difficult to influence judges if they were appointed independently by the Higher Council of the Judiciary. UN وسيكون من الصعب التأثير على القضاة إذا كان يتم تعيينهم بصورة مستقلة من قبل المجلس الأعلى للقضاء.
    At the top, significant reform must be made to the Supreme Council of the Magistracy to guarantee its independence and legitimate authority. UN وفي القمة، يتعين إخضاع المجلس الأعلى للقضاء لقدر كبير من الإصلاح لضمان استقلاليته ومشروعية سلطته.
    There is one female member of the SCM: the Prosecutor-General of the Supreme Court, Chea Leang, a member since 2009. UN وهناك عضوة واحدة في المجلس الأعلى للقضاء: السيدة تشي لينغ المدعية العامة للمحكمة العليا، وهي عضوة منذ عام 2009.
    The majority of members of the former High Judicial Council came from the executive branch or were magistrates appointed by the Government. UN وتنحدر أكثرية أعضاء المجلس الأعلى للقضاء السابقين من السلطة التنفيذية أو من سلك القضاة الذين عينتهم الحكومة.
    Priority had been given to enhancing the independence of judges and strengthening the High Council of Justice through amendments to existing legislation. UN وقد أعطيت الأولوية لتعزيز استقلال القضاة وتدعيم المجلس الأعلى للقضاء عن طريق إجراء تعديلات في التشريعات القائمة.
    the High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. UN ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛
    Since 1964, the Supreme Council of Judicature is constituted by all judges of the Supreme Court. UN ومنذ سنة ١9٦٤، يتألف المجلس الأعلى للقضاء من قضاة المحكمة العليا كافة.
    It asked what steps would be taken to mitigate its concern over conflicts of interest within the Superior Council of Magistracy. UN وسألت عن الخطوات المقرر اتخاذها للتخفيف من قلقها إزاء تنازع المصالح داخل المجلس الأعلى للقضاء.
    Court auxiliaries were appointed by decision of the Higher Council of the Magistracy on completion of a two-year trial period. UN ويعين مساعدو المحاكم بموجب قرار يصدره المجلس الأعلى للقضاء بعد استكمال فترة تجريب لمدة سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد