Thus, a law that infringes the provisions on human rights may be brought before the Constitutional Council to be set aside. | UN | وهكذا فإن القانون الذي يخالف أحكاماً متعلقة بحقوق الإنسان يمكن أن يحال إلى المجلس الدستوري كي يتولى إبطال مفعوله: |
the Constitutional Council has up to seven days to decide and issue a statement on the results of the elections. | UN | ويتعين على المجلس الدستوري أن يبت في نتائج الانتخابات وأن يصدر بيانا بشأنها في أجل أقصاه سبعة أيام. |
The family also contacted Simone Veil, a member of the Constitutional Council of France. | UN | واتصلت الأسرة أيضاً بالسيدة سيمون فاي، عضو المجلس الدستوري الفرنسي. |
The State party should expedite the process of appointing members to the Constitutional Council and ensure that this institution begins its work as soon as possible. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعجل في إجراء تعيين أعضاء المجلس الدستوري وتكفل بدء هذه المؤسسة أعمالها في أقرب الآجال. |
Those measures were determined by the President, in the Council of Ministers, after consulting the speaker of the National Assembly and the President of the Constitutional Council. | UN | وهذه التدابير يتخذها رئيس الجمهورية داخل مجلس الوزراء بعد التشاور مع رئيس الجمعية الوطنية ورئيس المجلس الدستوري. |
It is worth noting at this point that any legislation containing discriminatory provisions would be struck down by the Constitutional Council. | UN | وينبغي ذكر أن كل نص تشريعي يتضمن حكما تمييزيا يتعرض إلى خطر النقض من طرف المجلس الدستوري. |
The provisions of a law on fundamental human rights recognized by the Constitution can be referred to the Constitutional Council as a defence in a court case. | UN | ويجوز إحالة أحكام قانون من القوانين الخاصة بالحقوق الأساسية للأشخاص المعترف بهم في الدستور على المجلس الدستوري عن طريق الدفع في إطار دعوى قضائية. |
Hence the Constitutional Council concluded that the bill was in conformity with the Constitution. | UN | ويستنتج المجلس الدستوري من ذلك عند إصداره الرأي أن مشروع القانون السالف الذكر مطابق للدستور. |
Hence the Constitutional Council concluded that the bill was in conformity with the Constitution. | UN | ويستنتج المجلس الدستوري من ذلك عند إصداره الرأي أن مشروع القانون السالف الذكر مطابق للدستور. |
He has also served as judge and President of the International Court of Justice and as President of Algeria's highest judicial authority, the Constitutional Council. | UN | وكان أيضاً قاضياً في محكمة العدل الدولية ورئيساً لها، كما ترأس الهيئة القضائية العليا في الجزائر وهي المجلس الدستوري. |
The State party should expedite the process of appointing members to the Constitutional Council and ensure that this institution begins its work as soon as possible. | UN | ينبغي للدولة الطـرف أن تعجـل في إجراء تعيين أعضـاء المجلس الدستوري وتكفل بدء هذه المؤسسة أعمالهـا في أقرب الآجال. |
The State party should expedite the process of appointing members to the Constitutional Council and ensure that this institution begins its work as soon as possible. | UN | ينبغي للدولة الطـرف أن تعجـل في إجراء تعيين أعضـاء المجلس الدستوري وتكفل بدء هذه المؤسسة أعمالهـا في أقرب الآجال. |
Moreover, the Special Representative met with the members of the Constitutional Council and the General Prosecutor of the Court of Appeal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك التقى الممثل الخاص بأعضاء المجلس الدستوري والمدعي العام لمحكمة الاستئناف. |
the Constitutional Council consists of seven members with a term of office of six years. | UN | ويتألف المجلس الدستوري من سبعة أعضاء تمتد فترة ولايتهم ست سنوات. |
None of their provisions has been considered by the Constitutional Council to be against the spirit or the letter of the Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ولم يعتبر المجلس الدستوري أي حكم من أحكامها مخلاً بروح أو نص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
What were the provisions governing the nomination, length of term of office and revocation of members of the Constitutional Council, Council of State and Court of Cassation? | UN | وطلب أيضا معلومات عن اﻷحكام المنظﱢمة لتسمية أعضاء المجلس الدستوري ومجلس الدولة ومحكمة النقض ولمدة ولايتهم وعزلهم. |
No organic law specifying the organization and operation of the Constitutional Council has been drafted. | UN | ولم تتم بعد صياغة قانون أساسي يحدد تنظيم المجلس الدستوري وطريقة عمله. |
Whereas the Constitution remains silent regarding the status of petitioners empowered to bring such a matter before the Constitutional Council, | UN | حيث أن الدستور يلتزم الصمت إزاء صفة المؤهلين للتقدم بطلب إلى المجلس الدستوري بشأن هذا الموضوع، |
Whereas he is thus justified in bringing before the Constitutional Council the question of the postponement of the date of the presidential elections and, subsequently, the question of the extension of the mandate of the current President, | UN | وبذلك كان هناك أساس للجوء إلى المجلس الدستوري لتأجيل تاريخ الانتخابات الرئاسية وبالتالي تمديد ولاية الرئيس الحالي، |
Whereas it is with good reason that the Prime Minister has brought the matter before the Constitutional Council; | UN | ولذلك فإن لجوء رئيس الوزراء إلى المجلس الدستوري له أساس من القانون، |
The Government had been elected, but the Parliament had not yet established the Constitutional Court, whose functions were temporarily being carried out by the Constitutional Chamber. | UN | وهكذا فإن الحكومة انتخبت، ولكن البرلمان لم ينشئ بعد المحكمة الدستورية التي يقوم مقامها المجلس الدستوري مؤقتاً. |
The Constituent Assembly was also considering the establishment of an Equal Opportunities Commission, among other constitutional bodies. | UN | كما ينظر المجلس الدستوري حاليا، من جملة هيئات دستورية أخرى، في إنشاء لجنة معنية بتساوي الفرص. |
It was encouraging that a proposal to include such a provision in the Constitution had been sent to the Constitutional Assembly, and she would like to hear more details: when the proposal had been sent, whether debate on it had actually started and the extent to which the terms of the proposal were in line with the definition of discrimination in article 1 of the Convention. | UN | وأضافت أنه من المشجع أن يتم إرسال اقتراح إلى المجلس الدستوري بإدراج بند في هذا الشأن في الدستور، وأعربت عن رغبتها في معرفة مزيد من التفاصيل حول ما يلي: موعد إرسال الاقتراح، وما إذا كان قد بدأت مناقشته بالفعل، وإلى أي مدى يتفق هذا الاقتراح مع تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |