ويكيبيديا

    "المجلس العام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Council on
        
    • the General Council
        
    • the Andorran parliament on
        
    • by parliament on
        
    • WTO General Council in
        
    1. We reaffirm the Declarations and Decisions we adopted at Doha, as well as the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004, and our full commitment to give effect to them. UN ١- نؤكد من جديد الإعلانات والقرارات التي اعتمدناها خلال مؤتمر الدوحة، وكذلك القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤، والتزامنا الكامل بوضعها موضع التنفيذ.
    4. We reaffirm our commitment to the mandate on agriculture as set out in paragraph 13 of the Doha Ministerial Declaration and to the Framework adopted by the General Council on 1 August 2004. UN ٤- نؤكد من جديد التزامنا بالولاية المتعلقة بالزراعة كما هو وارد في الفقرة ١٣ من إعلان الدوحة الوزاري والإطار الذي اعتمده المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    We also reaffirm all the elements of the NAMA Framework adopted by the General Council on 1 August 2004. UN ونؤكد من جديد جميع العناصر التي تضمنها إطار العمل الخاص بنفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق الذي اعتمده المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    He subsequently addressed the 15 foreign ministers meeting in the General Council in Brussels. UN وبعد ذلك ألقى الرئيس كاسيسي كلمة في اجتماع وزراء الخارجية الخمسة عشر في المجلس العام في بروكسل.
    (a) Llei qualificada de la nacionalitat (Qualified Act on Nationality), adopted by the Andorran parliament on 2 and 3 September 1993; UN (أ) القانون التنظيمي المتعلق بالجنسية، الذي اعتمده المجلس العام في 2 و3 أيلول/سبتمبر 1993؛
    We take note that issues of interest to LDCs are being addressed in all areas of negotiations and we welcome the progress made since the Doha Ministerial Declaration as reflected in the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. UN ونحيط علماً بأن القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً تُعالَج في جميع مجالات المفاوضات، ونرحب بالتقدم المحرز منذ صدور إعلان الدوحة الوزاري، والمبين في القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    It should go without saying that the agreed basis of our work is, and shall remain, the Doha Mandate itself and the Framework in the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. UN وغني عن القول إن الأساس المتفق عليه في عملنا هو، وسيبقى، ولاية الدوحة نفسها والإطار الوارد في القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    19 See World Trade Organization, Doha Work Programme: decision adopted by the General Council on 1 August 2004 (WT/L/579). UN (19) انظر منظمة التجارة العالمية، برنامج عمل الدوحة: القرار الذي اعتمده المجلس العام في 1 آب/أغسطس 2004 (WT/L/579).
    23. Lastly, it was the understanding of the delegations of Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras and Nicaragua that paragraph 25 of the revised draft resolution referred to paragraphs 43 and 44 of the decision adopted by the General Council on 1 August 2004 since they had been discussed as a unit. UN 23 - وأخيرا، اختتمت كلمتها قائلة إن وفود إكوادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغو وهندوراس تدرك أن الفقرة 25 من مشروع القرار المنقح تشير إلى الفقرتين 43 و44 من القرار الذي اتخذه المجلس العام في أول آب/أغسطس 2004، نظرا لأنهما نوقشا كوحدة واحدة.
    12. With regard to the development assistance aspects of cotton, we welcome the Consultative Framework process initiated by the Director-General to implement the decisions on these aspects pursuant to paragraph 1.b of the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. UN ١٢- وفيما يتعلق بجوانب المساعدة الإنمائية للقطن، نرحب بعملية الإطار التشاوري التي بدأها المدير العام لتنفيذ القرارات المتصلة بهذه الجوانب عملاً بالفقرة ١- ب من القرار الذي اتخذه المجلس العام في آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    We renew our determination to fulfil the mandate contained in paragraph 44 of the Doha Ministerial Declaration and in the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004, that all S & D treatment provisions be reviewed with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational. UN ونجدد العزم على تنفيذ الولاية المنصوص عليها في الفقرة ٤٤ من إعلان الدوحة الوزاري وفي القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤، والمتمثلة في مراجعة جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية بهدف تعزيزها وجعلها أكثر دقة وأكثر فعالية وقابلة للتنفيذ.
    1. Since its establishment on 12 October 2004, the Negotiating Group on Trade Facilitation met eleven times to carry out work under the mandate contained in Annex D of the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. UN 1- عقـد فريق التفاوض المعني بتسهيل التجارة، منذ تأسيسه في ١٢ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٤، أحد عشر اجتماعاً، للعمل بمـوجب الـولاية الواردة في المرفق دال من القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    The progress report, submitted to the General Council on 29 July 2005 (see TN/C/5), suggested the focus of intensive work and critical elements of the road map towards the Ministerial Conference and listed key issues indicating areas of convergence and divergence. UN واقترح التقرير المرحلي المقدم إلى المجلس العام في 29 تموز/يوليه 2005 (انظر TN/C/5) التركيز على العمل المكثف والعناصر الحرجة لخارطة الطريق إلى المؤتمر الوزاري السادس وأورد المسائل الأساسية التي تشير إلى مجالات التقارب والاختلاف.
    11. We recall the mandate given by the Members in the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004 to address cotton ambitiously, expeditiously and specifically, within the agriculture negotiations in relation to all trade-distorting policies affecting the sector in all three pillars of market access, domestic support and export competition, as specified in the Doha text and the July 2004 Framework text. UN 11- نذكر بالولاية التي أقرها الأعضاء في القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤ والقاضي بإيجاد معالجة طموحة وسريعة ومحددة لموضوع القطن، في إطار المفاوضات بشأن الزراعة فيما يتعلق بجميع السياسات المشوهة للتجارة التي تؤثر على هذا القطاع في الدعائم الثلاث، وهي النفاذ إلى الأسواق والدعم المحلي والمنافسة في التصدير، كما هو محدد في نص وثيقة الدوحة ونص إطار تموز/يوليه ٢٠٠٤.
    Implementation 39. We reiterate the instruction in the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004 to the TNC, negotiating bodies and other WTO bodies concerned to redouble their efforts to find appropriate solutions as a priority to outstanding implementation-related issues. UN ٣٩- نكرر الإيعاز الوارد في القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤، والموجه إلى لجنة المفاوضات التجارية، والهيئات المعنية بالمفاوضات، والهيئات المعنية الأخرى في منظمة التجارة العالمية، طالبين إلى تلك الهيئات أن تضاعف جهودها، على أن تُعطى الأولوية لإيجاد حلول مناسبة للقضايا العالقة المتصلة بالتنفيذ.
    We take note of the report of the Committee on Trade and Development in Dedicated Session on the Work Programme on Small Economies to the General Council and agree to the recommendations on future work. UN ونحيط علماً بالتقرير الذي رفعته لجنة التجارة والتنمية إلى المجلس العام في الدورة المخصصة لبرنامج العمل المعني بالاقتصادات الصغيرة ونوافق على التوصيات بشأن العمل المستقبلي.
    The Director-General is to report to the Trade Negotiations Committee and the General Council no later than May 2005. UN وسيقدم المدير العام تقريره إلى لجنة المفاوضات التجارية وإلى المجلس العام في موعد أقصاه أيار/مايو 2005.
    (b) Llei qualificada de la nacionalitat (Qualified Act on Nationality), adopted by the Andorran parliament on 5 October 1995; UN (ب) القانون التنظيمي المتعلق بالجنسية، الذي اعتمده المجلس العام في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1995؛
    135. This principle of equality is developed in the Llei qualificada del règim electoral i del referèndum (Qualified Act on Elections and Referendums), adopted by the Andorran parliament on 2 and 3 September 1993, in which equality with regard to the right to vote and with regard to eligibility are established under articles 1 and 15 respectively. UN 135- وقد تطرق القانون التنظيمي المتعلق بالنظام الانتخابي والاستفتاء، الذي أقره المجلس العام في 2 و3 أيلول/سبتمبر1993 لمبدأ المساواة المذكور بشكل أكثر تفصيلاً. وتنص المادتان 1 و15 من ذلك القانون، على التوالي، على المساواة في حق التصويت والمساواة في الأهلية.
    53. It is guaranteed by the Llei General de Sanitat (General Health Act) adopted by parliament on 20 March 1989. UN 53- ويكفل القانون العام المتعلق بالصحة العمومية، الذي أقره المجلس العام في 20 آذار/ مارس 1989، الحق في الحماية الصحية.
    The report by the Chairman of WTO Trade Negotiations Committee to the WTO General Council in July 2005 identified the `critical path'to MC6. UN وأشار تقرير رئيس لجنة المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية المقدم إلى المجلس العام في تموز/يوليه 2005 إلى " المسار الحرج " صوب المؤتمر الوزاري السادس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد