It also put travel restrictions on leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front (RUF). | UN | وفرض أيضا قيودا على سفر الأعضاء القياديين في المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية. |
The continued high profile of the former military junta on the political scene and the lack of a constitution anchored in democratic principles constitute particularly difficult challenges for the Government. | UN | إن المكانة البارزة، بصورة متواصلة، التي يحتلها المجلس العسكري السابق على الساحة السياسية، وعدم وجود دستور قائم على أساس مبادئ ديمقراطية، يشكلان تحديات صعبة بصورة خاصة للحكومة. |
As a result of those attacks, General Robert Gueï, the head of the former military junta, and his wife were also killed. | UN | وأدت هذه الهجمات أيضا إلى قتل الجنرال روبرت غيي، رئيس المجلس العسكري السابق وزوجته. |
ECOMOG forces also advanced eastwards towards the Kono and Kailahun districts, where the forces of the former junta were concentrated. | UN | كما تقدمت قوات فريق المراقبين العسكريين شرقا تجاه منطقتي كونو وكيلاهون، حيث تتركز قوات المجلس العسكري السابق. |
In northern and north-eastern Sierra Leone, however, the situation has continued to deteriorate as a result of the activity of the former junta forces described above. | UN | إلا أن الحالة في شمال سيراليون والشمال الشرقي منها لا تزال تتدهور نتيجة لنشاط قوات المجلس العسكري السابق المذكور آنفا. |
Since then, and while some challenges remain, notable progress has been made to address the concerns expressed by the international community, particularly with respect to the interference of the former military junta in political matters, violations of human rights and acts of intimidation. | UN | ومنذ ذلك الحين، ومع بعض التحديات التي لا تزال ماثلة، أُحرز تقدم ملحوظ في معالجة الشواغل التي أبداها المجتمع الدولي، ولا سيما في ما يتعلق بتدخّل المجلس العسكري السابق في الشؤون السياسية وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وأعمال تخويف. |
In an effort to improve compliance with the travel ban in effect under the sanctions regime, the Committee agreed to request additional information from the Permanent Mission of Sierra Leone to the United Nations in an effort to update the list of members of the former military junta and the Revolutionary United Front (RUF). | UN | وسعيا إلى زيادة الامتثال لحظر السفر النافذ بموجب نظام الجزاءات، اتفقت اللجنة على طلب مزيد من المعلومات من البعثة الدائمة لسيراليون لدى اﻷمم المتحدة في مسعى لاستكمال قائمة بأفراد المجلس العسكري السابق والجبهة الثوريـــة المتحدة. |
7. In a move aimed at broadening the base of the new Government and promoting national reconciliation, the Chief of Staff and a member of the former military junta was appointed as Defence Minister. | UN | 7 - وفي مبادرة لتوسيع قاعدة الحكومة الجديدة وتعزيز المصالحة الوطنية، جرى تعيين رئيس الأركان وعضو المجلس العسكري السابق وزيرا للدفاع. |
22. At the same time, in an important move, the Regional Tribunal of Bissau, on 23 May, began trials of key members of the former military junta who had been detained in connection with the coup attempt of 22 and 23 November 2000 and, later, provisionally released. | UN | 22 - وفي الوقت ذاته شرعت محكمة بيساو الإقليمية في حركة مهمة في 23 أيار/مايو في محاكمة الأعضاء الرئيسيين في المجلس العسكري السابق الذين ظلوا محتجزين بسبب محاولة الانقلاب التي جرت في 22 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وأفرج عنهم مؤقتا في وقت لاحق. |
10. As at the date of the present report, the travel ban list includes the names of 30 individuals designated as leading members of the former military junta in Sierra Leone, the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), or as leading members of the Revolutionary United Front (RUF). | UN | 10 - وحتى تاريخ هذا التقرير، تتضمن قائمة الممنوعين من السفر أسماء 30 شخصا تمت تسميتهم أعضاء قياديين في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديين في الجبهة المتحدة الثورية. |
8. To date, the travel ban list includes the names of 30 individuals designated as leading members of the former military junta in Sierra Leone, the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) or as leading members of RUF. | UN | 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية. |
8. To date, the travel ban list includes the names of 30 individuals designated as leading members of the former military junta in Sierra Leone, the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) or as leading members of RUF. | UN | 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية. |
The Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the provisions of resolution 1171 (1998), which include an arms embargo on non-governmental forces in Sierra Leone as well as travel restrictions on members of the former military junta and of the Revolutionary United Front as designated by the Committee. | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون بمراقبة تنفيذ أحكام القرار 1171 (1998) التي تشمل حظرا للأسلحة على القوات غير الحكومية في سيراليون وقيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية، على النحو الذي تحدده اللجنة. |
I strongly condemn the summary executions, torture, mutilations, rapes, looting and other acts of barbarism carried out by former junta elements and call on them to lay down their arms and surrender. | UN | وإني أدين بقوة حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة، والتعذيب وتشويه اﻷعضاء، والاغتصاب، والنهب واﻷعمال البربرية اﻷخرى التي تقوم بها عناصر من المجلس العسكري السابق وأدعوهم إلى إلقاء أسلحتهم وتسليم أنفسهم. |
The Council members urge armed elements of the former junta and the rebels to lay down their arms. | UN | كما يحث أعضاء المجلس العناصر المسلحة في المجلس العسكري السابق والمتمردين على إلقاء أسلحتهم. |
Well, there's a problem. The leader of the former junta,.. that controlled their country is here seeking political asylum. | Open Subtitles | المُشكلة هي قائد المجلس العسكري السابق الذي تحكّم ببلادهم، إنّه هنا يسعى لحقّ اللجوء السياسي. |
32. Progress has been made in the prosecution of the members of the former junta. | UN | 32 - وأُحرز تقدم في محاكمة أعضاء المجلس العسكري السابق. |
Nevertheless, ECOMOG has continued to recover weapons in house-to-house searches conducted on the basis of information received about the presence in Freetown of former junta members and common criminals. | UN | ومع ذلك، يواصل فريق المراقبين العسكريين جمع اﻷسلحة في عملية تفتيش من منزل لمنزل تجرى بناء على المعلومات التي يتم تلقيها فيما يتعلق بوجود أعضاء المجلس العسكري السابق والمجرمين العاديين في فريتاون. |
10. Since the end of June, the military and security situation in Sierra Leone has improved somewhat as reports of atrocities committed by elements of the former junta have markedly declined. | UN | ١٠ - منذ نهاية حزيران/يونيه، تحسنت نوعا ما الحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون حيث انخفضت بشكل ملحوظ التقارير التي تفيد بقيام عناصر المجلس العسكري السابق بارتكاب أعمال وحشية. |
Member of former military junta and RUF, adult in their family | UN | أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية والأفراد البالغون من أسرهم |