ويكيبيديا

    "المجلس الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council's subsidiary
        
    • its subsidiary
        
    • the Board's subsidiary
        
    • subsidiary organs of the Council
        
    • the subsidiary
        
    It was also argued that, specifically in the framework of the Council's subsidiary bodies, better access to Council members' experts could be beneficial. UN وقيل أيضاً إن الاتصال بصورة أيسر مع خبراء الدول الأعضاء في المجلس قد يكون مفيداً وخاصة في إطار هيئات المجلس الفرعية.
    The opening comments and the discussion that followed focused on ways and means to ensure enhanced efficiency and effectiveness for the Council's subsidiary machinery. UN ركزت التعليقات الاستهلالية والمناقشة التي أعقبتها على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز كفاءة وفعالية هيئات المجلس الفرعية.
    Another proposal related to the working methods of the Council's subsidiary organs concerned the organization of wrap-up sessions of committees at the Council level. UN وقدم اقتراح آخر بشأن أساليب عمل هيئات المجلس الفرعية كان يتعلق بتنظيم جلسات اختتام أعمال اللجان على مستوى المجلس.
    If invited, they were authorized to present written statements to ECOSOC and its subsidiary bodies. If invited, they were authorized to address the subsidiary bodies of ECOSOC. UN وكان يؤذن لها، إذا ما دُعيت، بتقديم بيانات كتابية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وبمخاطبة هيئات المجلس الفرعية.
    Moreover, the choice of topics should also be guided by the requirements of the Cartagena Commitment and by the need to ensure synergy with the work of the Board's subsidiary bodies. UN كما ينبغي أن يسترشد اختيار المواضيع أيضا بمقتضيات التزام كرتاخينا وبالحاجة إلى ضمان التعاون مع عمل هيئات المجلس الفرعية.
    The rules of procedure established for subsidiary organs of the Council apply unless otherwise decided by the Council. UN ويسري بالنسبة إلى المحفل الدائم النظام الداخلي المقرر لأجهزة المجلس الفرعية ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    the Council's subsidiary bodies had often taken the lead in reaching out to other actors and Member States. UN وكثيرا ما أخذت هيئات المجلس الفرعية بزمام المبادرة للاتصال بالجهات الفاعلة والدول الأعضاء الأخرى.
    There is thus an urgent need for a thorough review of the reporting mechanism, particularly reporting by the Council's subsidiary bodies. UN ولذلك، توجد حاجة ملحة إلى استعراض شامل لتناول آلية الإبلاغ، لا سيما الإبلاغ من قبل هيئات المجلس الفرعية.
    It is also necessary to improve the methods of work of the Council's subsidiary bodies and their relations with the Member States of the United Nations. UN كذلك من الضروري تحسين طرائق عمل وعلاقة أجهزة المجلس الفرعية بالدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    We want to see improved coordination of the work of the Council's subsidiary machinery. UN ونحن نود أن نرى أجهزة المجلس الفرعية تعمل بتنسيق محسن.
    I am referring to accounts of the formal meetings of the Council, systematically grouped by agenda items, together with resolutions and statements adopted with respect to these items, as well as the inclusion of information on the activities of the Council's subsidiary bodies. UN وأقصد بذلك بيان جلسات المجلس الرسمية مجمعة تحت عناوين جامعة وفقا لبنود جدول اﻷعمال، الى جانب القرارات والبيانات المعتمدة بخصوص هذه البنود، بالاضافة الى إدراج معلومات عن أنشطة هيئات المجلس الفرعية.
    There is also a need for greater coordination between the Council's subsidiary bodies and its special procedures, as well as within each of those categories. UN 26- وثمة أيضاً حاجة إلى مزيد من التنسيق بين هيئات المجلس الفرعية وإجراءاته الخاصة، وكذلك في إطار كل فئة من الفئتين.
    Since the overall trend in the number and range of the Council's subsidiary bodies had been upward for some years, several participants expressed some concern about their proliferation. UN لما كان الاتجاه العام لعدة أعوام هو تزايد عدد هيئات المجلس الفرعية واتساع نطاقها، فقد أعرب العديد من المشاركين عن بعض الشواغل بشأن تكاثرها.
    With respect to the general segment which continued to work inadequately, a radical streamlining of its agenda was necessary to enable it to review in depth the recommendations of the Council's subsidiary bodies. UN وفيما يتعلق بالجزء العام الذي لا يزال يعمل بقدر غير كاف، لا بد من تبسيط جدول أعماله بصورة جذرية لتمكينه من استعراض توصيات هيئات المجلس الفرعية استعراضا عميقا.
    In introducing the draft calendar, the Secretariat drew the attention of the Committee to what would appear to be a growing trend among the Council's subsidiary bodies to have annual, rather than biennial, sessions, which is a cause for concern in view of the limited Secretariat services available, inter alia, for meetings and documentation. UN ووجهت اﻷمانة العامة، في معرض تقديمها لمشروع جدول المؤتمرات، انتباه اللجنة إلى ما يبدو أنه نزعة متزايدة لدى هيئات المجلس الفرعية إلى عقد دورات سنوية بدلا من دورات تعقد كل سنتين، مما يدعو إلى القلق نظرا لمحدودية خدمات السكرتارية المتوافرة للاجتماعات والتوثيق، من بين أمور أخرى.
    On 29 January 2008, the Bureau of the Council met with the chairpersons of the functional commissions again to consider ways in which the Council's subsidiary machinery can contribute to the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2008، اجتمع مكتب المجلس من جديد مع رؤساء اللجان الفنية للنظر في سبل إسهام آلية المجلس الفرعية في الاستعراض الوزاري وفي منتدى التعاون الإنمائي.
    Management of the Council's subsidiary machinery UN إدارة آلية المجلس الفرعية
    51. Based on proposals by member States, recommendations in the reports of the Secretary-General as well as in the reports of the Council's subsidiary bodies and the executive boards of the United Nations funds and programmes, the Bureau shall identify areas for possible action by the Council, with a view to improving the proceedings of the Council. UN ٥١ - على المكتب، استنادا الى المقترحات المقدمة من الدول اﻷعضاء والتوصيات الواردة في تقارير اﻷمين العام، فضلا عن التوصيات الواردة في التقارير المقدمة من هيئات المجلس الفرعية والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، أن يحدد المجالات التي يستطيع المجلس اتخاذ إجراء بشأنها بهدف تحسين أعماله.
    In addition to the foregoing, the Security Council's report failed to report on the activities of its subsidiary bodies whose activities are of great importance to Member States, especially the sanctions Committees, which deal with questions that affect the very livelihood of many peoples. UN وإضافـــة إلى ما سبــق، فإن تقرير مجلس اﻷمن أهمل الاشارة إلى أنشطة أجهـــزة المجلس الفرعية والتي تمثـــل أعمالها أهمية كبـــرى للدول اﻷعضاء، وخاصة لجان العقوبات التي تتعامل مع قضايا تمس لقمة الغذاء لشعوب كثيرة.
    The Board is in the process of establishing a work programme responding to those mandates for its own Sessional Committee charged with examining sustainable development issues and, under the Board's overall authority, work programmes have been established to implement relevant provisions of those mandates in the Board's subsidiary bodies. UN والمجلس في سبيله الى وضع برنامج عمل يستجيب لهاتين الولايتين من أجل لجنة الدورة التابعة له المكلفة بدراسة قضايا التنمية المستدامة، وقد تم، في إطار سلطة المجلس الشاملة، وضع برامج عمل لتنفيذ أحكام ذات صلة من هاتين الولايتين في هيئات المجلس الفرعية.
    To coordinate substantive support as appropriate for subsidiary organs of the Council such as the Commission on Science and Technology for Development and the Committee on Natural Resources; UN القيام عند الاقتضاء بتنسيق الدعم الفني ﻷجهزة المجلس الفرعية مثل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ولجنة الموارد الطبيعية؛
    (iv) Increasing the resources available to the subsidiary bodies of the Council and its special procedures; UN زيادة الموارد المتاحة لهيئات المجلس الفرعية وإجراءاته الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد