the Central Council has obtained its powers from the General Assembly of the network. | UN | أما المجلس المركزي فيستمد صلاحياته من الجمعية العامة للشبكة. |
In 2008, a woman was elected for the first time as the President of the Central Council of OELMEK (Secondary General Education. | UN | وفي عام 2008، انتُخبت للمرة الأولى امرأة لرئاسة المجلس المركزي لمنظمة معلمي التعليم الثانوي. |
the Central Council of German Sinti and Roma has learnt that some Sinti have been elected to local governments. | UN | وعلم المجلس المركزي للسينتيين والغجر اﻷلمان أن بعض السينتيين قد انتخبوا لشغل مناصب في الحكومات المحلية. |
Under the provisions of article 20 of Act No. 43 of 1990, the Central Board of Accountants shall: | UN | ووفق ما جاء في المادة 20 من القانون 43 لسنة 1990، يتعين على المجلس المركزي للمحاسبين: |
Member of the Central Board, International Planned Parenthood Federation (IPPF), 1981-1985 | UN | عضو في المجلس المركزي للاتحاد الدولي لرابطات تنظيم اﻷسرة، من ١٨٩١ إلى ٥٨٩١ |
The Federal Government finances the office of the Central Council of German Sinti and Roma in Heidelberg which has five full-time staff members. | UN | وتمول الحكومة الاتحادية مكتب المجلس المركزي للسينتيين والغجر اﻷلمان في هايدلبيرغ ويعمل بهذا المكتب خمسة موظفين متفرغين. |
This is also in agreement with the Central Council of German Sinti and Roma. | UN | وهذا أيضا يحدث بالاتفاق مع المجلس المركزي للسينتيين والغجر اﻷلمان. |
Chairman of the Central Council of the Youth Union of Tajikistan | UN | رئيس المجلس المركزي لاتحاد الشباب الطاجيكي |
the Central Council of the Women's Union works closely with a residential school for children with hearing impairments or late-onset hearing loss in Ashgabat attended by hearing impaired children. | UN | ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد. |
:: Head of the International Law Commission of the United Nations Association of the Russian Federation, member of the Executive Committee of the International Law Association (Russian branch); member of World International Law Association; member of the Central Council of the Foreign Policy Association | UN | :: رئيس لجنة القانون الدولي في رابطة روسيا للأمم المتحدة، وعضو لجنتها التنفيذية، وعضو الرابطة العالمية للقانون الدولي، وعضو المجلس المركزي لرابطة السياسة الخارجية |
The central authority of the Women's Union is the Central Council, which is made up of representatives of voluntary associations, ministries and departments throughout the country. | UN | والهيئة المركزية للاتحاد النسائي هي المجلس المركزي الذي يضم ممثلات من المنظمات العامة والوزارات والدوائر الحكومية من جميع أنحاء البلاد. |
The subdivision on Lifelong Learning was also established in the Central Council for Education to study and discuss the promotion and development of a lifelong learning society, including the formation of careers for women. | UN | كذلك أنشأت الشعبة الفرعية للتعلم مدى الحياة في المجلس المركزي للتعليم من أجل دراسة ومناقشة تعزيز وتطوير مجتمع التعلم مدى الحياة، بما في ذلك توفير فرص العمل للمرأة. |
For several years, he held the post of Secretary-General of the Moroccan Judges' League and represented the League in the Central Council of the International Union of Judges and its technical committee for about 10 years | UN | شغل لمدة سنوات عديدة منصب الأمين العام لرابطة القضاة المغاربة، ومثّل الرابطة في المجلس المركزي لاتحاد القضاة الدولي ولجنته الفنية لمدة 10 أعوام تقريباً |
In extraordinary session, beginning on 27 April 1999, the Central Council of the Palestine Liberation Organization held a series of meetings. | UN | عقد المجلس المركزي سلسلة من الاجتماعات في إطــار دورتــه الاستثنائية التي بدأت يوم السابع والعشرين من شهر نيسان/أبريل الجاري. |
the Central Council salutes the steadfastness of our great people and its support for its national leadership, and calls for ever greater vigilance and readiness at this historic stage in our people's struggle. | UN | إن المجلس المركزي يحيي صمود شعبنا العظيم، والتفافه حول قيادته الوطنية، ويدعو إلى مزيد من اليقظة والاستعداد في هذه اللحظات التاريخية من مسيرة شعبنا الكفاحية، ويؤكد بكل ثقة أن الفجر آت، والنصر آت. |
The Central Board had not, in earlier judgements, taken a consistent view with regard to the direct applicability of article 26. | UN | وإن رأي المجلس المركزي في أحكام سابقة لم يكن متسقا فيما يتعلق بقابلية تطبيق المادة ٦٢ تطبيقا مباشرا. |
The Central Board further observed that the explicit exclusion of married women, unless they met specific requirements that are not applicable to married men, implied direct discrimination on the ground of sex in relation to marital status. | UN | كذلك لاحظ المجلس المركزي أن استبعاد المتزوجات استبعادا صريحا، إلا إذا كن مستوفيات لشروط محددة لا تنطبق على الرجال المتزوجين، ينطوي على تمييز مباشر على أساس الجنس فيما يتعلق بالحالة العائلية. |
The Central Board, having made reference to article 26 of the Covenant, indicated that it was to have direct applicability as of 23 December 1984. | UN | وبعد أن أشار المجلس المركزي إلى المادة ٦٢ من العهد قضى بأنها تنطبق انطباقا مباشرا اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤. |
On admissibility, it submits that the Zentralrat Deutscher Sinti und Roma and Verband Deutscher Sinti und Roma - Landesverband Bayern have no standing to submit a communication under article 14 (1) of the Convention. | UN | وقالت بخصوص المقبولية إن المجلس المركزي لغجر السنتي والروما الألمان ورابطة غجر السنتي والروما الألمان - فرع مقاطعة بايرن ليس لديهما ما يخولهما تقديم بلاغ بموجب المادة 14(1) من الاتفاقية. |
Similarly, at the tertiary level the Universities Central Council and the Council of University Academic Bodies are empowered to formulate broad and comprehensive policies and guidelines in academic as well as administrative matters. | UN | وبالمثل، فإن المجلس المركزي للجامعات ومجلس الهيئات اﻷكاديمية الجامعية لديهما السلطة في التعليم العالي، لوضع سياسات ومبادئ توجيهية عريضة وشاملة في الشؤون اﻷكاديمية واﻹدارية على السواء. |