ويكيبيديا

    "المجلس بعد ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council then
        
    • Council subsequently
        
    • Board subsequently
        
    • the Board then
        
    • afterwards
        
    • the Council thereafter
        
    The Council then adopted the draft decision as orally revised. UN واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا.
    The Council then heard a statement by the representative of Indonesia. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا.
    The Council then heard statements by the representatives of Japan, Brazil, Mozambique, New Zealand, Australia and Indonesia. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا.
    The Council then heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Georgia. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في جورجيا.
    The President of the Council subsequently met with both delegations separately in an effort to promote better understanding between them. UN ثم اجتمع رئيس المجلس بعد ذلك بكل من الوفدين على حدة في إطار جهد يبذل لتشجيع تفاهم أفضل بينهما.
    The Council then heard statements by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Cuba, Mauritania, Morocco and Lebanon. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وكوبا وموريتانيا والمغرب ولبنان.
    The Council then heard statements by the representatives of New Zealand, Portugal, Australia, Japan and Indonesia. UN واستمع المجلس بعد ذلك لبيانات أدلى بها ممثلو نيوزيلندا والبرتغال واستراليا واليابان وإندونيسيا.
    The Council then heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Ramos-Horta. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به السيد راموس هورتا.
    Members of the Council then moved to informal consultations to consider the Secretary-General's report on the situation in Georgia. UN وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك إلى مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جورجيا.
    The Council then heard statements by the representatives of South Africa, Venezuela, Jamaica, Indonesia and India. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا وفنزويلا وجامايكا وإندونيسيا والهند.
    The Council, then, makes a decision on the proposed text and it is issued as the provisional agenda for the next session of the Commission. UN ويتخذ المجلس بعد ذلك قرارا بشأن النص المقترح، ويصدر النص باعتباره جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التالية للجنة.
    The Council then proceeded to vote on draft resolution S/23927, as orally revised in its provisional form. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23927 بصيغته المنقحة شفويا وبشكله المؤقت.
    12. The Council then entered into a dialogue on the item. UN ٢١ - وبدأ المجلس بعد ذلك في حوار حول البند.
    24. The Council then entered into a dialogue on the item. UN ٢٤ - وبدأ المجلس بعد ذلك في حوار حول البند.
    27. The Council then entered into a dialogue on the item. UN ٧٢ - وشرع المجلس بعد ذلك في حوار حول البند.
    The Council then adopted the draft decision. UN اعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر.
    The Council then proceeded to vote on draft resolution S/22698. UN وانتقل المجلس بعد ذلك الى التصويت على مشروع القرار S/22698.
    The Council then commenced its voting procedure. UN وشرع المجلس بعد ذلك في إجراءات التصويت.
    The President of the Council subsequently met with both delegations separately in an effort to promote better understanding between them. UN ثم اجتمع رئيس المجلس بعد ذلك بكل من الوفدين على حدة في إطار جهد يبذل لتشجيع تفاهم أفضل بينهما.
    If the Board subsequently revises the guidelines and modalities, then the secretariat shall apply the revised guidelines and modalities on an interim basis. UN وإذا ما نقح المجلس بعد ذلك المبادئ التوجيهية والطرائق وجب على الأمانة حينذاك أن تطبق المبادئ التوجيهية والطرائق المنقحة على أساس مؤقت.
    the Board then investigates whether these individuals have any association with opposition political parties or connections to other people or groups deemed threatening by the regime. UN ويقوم المجلس بعد ذلك بالتحري عما إذا كان هؤلاء الأشخاص لهم أي ارتباط بالأحزاب السياسية المعارضة أو صلات بأي أشخاص آخرين أو جماعات أخرى يعتبرهم النظام أنهم يشكلون تهديدا.
    The President made a statement to the press afterwards calling upon the parties to intensify their efforts to reach a negotiated settlement. UN وأدلى رئيس المجلس بعد ذلك ببيان للصحافة طلب فيه من اﻷطراف مضاعفة ما تبذله من جهود للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
    The Secretary-General will report to the Council thereafter on his findings and recommendations. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس بعد ذلك بشأن ما يخلص اليه من نتائج وتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد