ويكيبيديا

    "المجلس بمعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council with information
        
    • the Board with information
        
    • information to the Council
        
    The present report is submitted pursuant to that request and is intended to provide the Council with information relevant to its consideration of this matter. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب ويهدف إلى تزويد المجلس بمعلومات متصلة بنظره في هذه المسألة.
    1. The present report is intended to provide the Council with information on the status and outcome of the periodic reviews of the current contracts for exploration for polymetallic nodules, in accordance with regulation 28 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area. UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو تزويد المجلس بمعلومات عن حالة ونتائج الاستعراضات الدورية للعقود الحالية لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، وفقاً للمادة 28 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    1. The present report is intended to provide the Council with information on the status and outcome of the periodic reviews of the current contracts for exploration for polymetallic nodules, in accordance with regulation 28 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area. UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو تزويد المجلس بمعلومات عن حالة ونتائج الاستعراضات الدورية للعقود الحالية لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، وفقاً للمادة 28 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    However, UNOPS could provide the Board with information for only 12 out of the 30 imprest accounts selected. UN ومع ذلك، فقد تمكن المكتب من تزويد المجلس بمعلومات بشأن 12 حسابا من حسابات السلف فقط من الثلاثين حسابا.
    However, the Unit was unable to provide the Board with information on evaluation at project level, including the number of projects due to be evaluated in 2011, expenditure on evaluations and what common themes or lessons had emerged from evaluations completed in the biennium. UN ومع ذلك، لم تستطع الوحدة تزويد المجلس بمعلومات عن التقييم على صعيد المشروع، بما في ذلك عدد المشاريع المقرر تقييمها في عام 2011، وحجم الإنفاق على عمليات التقييم، والمواضيع أو الدروس المشتركة التي تمخضت عنها التقييمات المنجزة في فترة السنتين.
    1. The present report is intended to provide the Council with information on the status and outcome of the periodic reviews of the current contracts for exploration for polymetallic nodules, in accordance with regulation 28 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area. UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو تزويد المجلس بمعلومات عن حالة ونتائج الاستعراضات الدورية للعقود الحالية لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وفقا للمادة 28 من نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا فور تقديم الحكومة تقرير إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا فور تقديم الحكومة تقرير إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    The Government of the Sudan, a Member of the United Nations directly concerned with the issue under discussion, has the legitimate right to question the unjustifiable treatment reserved for the documents it has submitted with the genuine intention of explaining its position on one hand, and providing the Council with information that could enable it to have a holistic view of the matter under its consideration on the other hand. UN وإن لحكومة السودان، باعتباره عضوا في الأمم المتحدة معنيا بشكل مباشر بالمسألة قيد المناقشة، حقا مشروعا في الاعتراض على الطريقة غير المبـررة التي عوملت بها الوثيقتـان اللتـان قدمتهمــا بنيــة صادقة لتوضيح موقفها، من جهة، وموافاة المجلس بمعلومات قد تمكنه من أن يـُـكوِّن نظرة شاملة عن المسألة قيد نظره، من جهة أخرى.
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يستعرض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لوقف العمل بالتدابير وتزويدها المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يستعرض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (d) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (د) استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى مجلس الأمن يفيد بأن الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير قد تم الوفاء بها، وتزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (d) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (د) استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى مجلس الأمن يفيد بأن الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير قد تم الوفاء بها، وتزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يقوم باستعراض أيا من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور قيام الحكومة بإبلاغ مجلس الأمن باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يقوم باستعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور قيام الحكومة بإبلاغ مجلس الأمن باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    37. UNOPS provided the Board with information comparing its present rental costs to the costs that it would have incurred in its previous locations. UN 37 - زود المكتب المجلس بمعلومات تقارن بين تكاليف إيجاره الحالية والتكاليف التي كان سيتحملها في موقعيه السابقين.
    53. In line with financial regulation 5.11, UNRWA provided the Board with information on the only ex gratia payment made. UN 53- تماشيا مع البند 5-11 من النظام المالي، زودت الأنروا المجلس بمعلومات عن الحالة الوحيدة التي دفعت فيها إكرامية.
    37. In line with financial regulation 5.11, UNRWA provided the Board with information on the ex gratia payments made. UN 37 - تماشيا مع البند 5-11 من النظام المالي، زودت الأونروا المجلس بمعلومات عن الإكراميات المدفوعة.
    The secretariat provided the Board with information on the work carried out by the Technical Cooperation Branch in the preparation and implementation of the projects and activities, in particular during the period March - October 1994. UN وزودت اﻷمانة المجلس بمعلومات عن اﻷعمال التي اضطلع بها فرع التعاون التقني في تحضير وتنفيذ المشاريع واﻷنشطة، وبخاصة أثناء الفترة من آذار/مارس إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    108. UNODC was unable to provide the Board with information on the extent of evaluation at the project level, including the number of projects due to be evaluated in 2011, expenditure on evaluations, and the common themes or lessons that have emerged from completed evaluations. UN 108 - ولم يتمكن المكتب من تزويد المجلس بمعلومات عن مدى التقييم على صعيد المشاريع، بما في ذلك عدد المشاريع المقرر تقييمها في عام 2011، والإنفاق على عمليات التقييم، وما ظهر نتيجة للتقييمات المنجزة من مواضيع مشتركة أو دروس مستفادة.
    Those interactions provided valuable information to the Council and an opportunity to dialogue with grass-roots nongovernmental organizations. UN وقد زودت تلك اللقاءات التفاعلية، المجلس بمعلومات قيّمة وفرصة لإجراء الحوار مع المنظمات غير الحكومية الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد