The Secretary-General was requested to report to the Council within 30 days on the progress of the implementation of the Settlement Plan. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية. |
I trust it will also be possible to provide the Council within the same time-frame the details of the requirements in terms of logistics, communications, transportation, medical support, civilian staff and the associated cost estimates. | UN | وإنني على ثقة من أنه سيصبح باﻹمكان أيضا تزويد المجلس في غضون نفس اﻹطار الزمني بتفاصيل عن الاحتياجات من حيث السوقيات والاتصالات والنقل والدعم الطبي والموظفين المدنيين وتقديرات التكاليف المرتبطة بذلك. |
The Commission intends to submit a report of its findings to the Council within two months. | UN | وتعتزم اللجنة أن تقدم تقريراً عن استنتاجاتها إلى المجلس في غضون شهرين. |
It agreed to report to the Council within two months. | UN | واتفقت اللجنة على تقديم تقرير إلى المجلس في غضون شهرين. |
The members of the Security Council request the Secretary-General to continue his efforts, to report to the Security Council within two months on the progress made, and in that report to make specific recommendations regarding all outstanding issues. | UN | ويطلب أعضاء مجلس الأمن إلى الأمين العام مواصلة جهوده وموافاة المجلس في غضون شهرين بتقرير عن التقدم المحرز يقدم فيه توصيات محددة بشأن جميع المسائل المعلقة. |
Secondly, for the first time ever, the report contains an introductory section briefly outlining the work of the Council within a given period. | UN | ثانيا، يحتوي التقرير، للمرة الأولى، على فرع تمهيدي، يشير بشكل موجز إلى عمل المجلس في غضون فترة محددة. |
Upon the concurrence of the Security Council, I will dispatch a mission to the area and report to the Council within the proposed three-month period. | UN | وبعد موافقة مجلس اﻷمن، سأقوم بإيفاد بعثة إلى المنطقة وتقديم تقرير إلى المجلس في غضون فترة الثلاثة أشهر المقترحة. |
As part of this effort, the Council should also ask these bodies to submit a report to the Council within six months, including an assessment of national and multilateral efforts and recommendations to strengthen them. | UN | ويجدر بالمجلس، كجزء من جهوده في هذا الصدد، أن يطلب إلى هذه الهيئات أيضا أن تقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ستة أشهر، يتضمن تقييما للجهود الوطنية والمتعددة الأطراف وتوصيات لتوطيدها. |
The Council requests that the above-mentioned Commission submit its report to the Council within a maximum period of three months; | UN | ويطلب المجلس إلى اللجنة المذكورة أعلاه أن تقدم تقريرها إلى المجلس في غضون مدة أقصاها ثلاثة أشهر؛ |
15. Calls upon all States to report to the Council within one hundred and twenty days on steps taken to implement the provisions of the present resolution; | UN | 15 - يهيب بجميع الدول أن تبلغ المجلس في غضون مائة وعشرين يوما بالخطوات التي تتخذها لتنفيذ أحكام هذا القرار؛ |
17. Requests the Secretary-General to report to the Council within one week on the implementation of this resolution and subsequently on a regular basis; | UN | 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛ |
17. Requests the Secretary-General to report to the Council within one week on the implementation of this resolution and subsequently on a regular basis; | UN | 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛ |
8. Requests that the Secretary-General report to the Council within six months from date of adoption of this resolution on the situation in Myanmar. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في غضون ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الحالة في ميانمار. |
7. Requests the Secretary-General in consultation with the OAU to seek the cooperation of the Government of the Sudan in the implementation of this resolution and to report to the Council within 60 days; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بالتماس تعاون حكومة السودان في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٦٠ يوما؛ |
7. Requests the Secretary-General in consultation with the OAU to seek the cooperation of the Government of the Sudan in the implementation of this resolution and to report to the Council within 60 days; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بالتماس تعاون حكومة السودان في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٦٠ يوما؛ |
According to the President of the Constitutional Council, no appeals were filed with the Council within the legal time frame; however, that has been disputed by the opposition parties. | UN | وذكر رئيس المجلس الدستوري أنه لم تُقدم أي طعون إلى المجلس في غضون الإطار الزمني القانوني. ومع ذلك، فقد طعنت أحزاب المعارضة في صحة ذلك. |
It recommended that Luxembourg establish an institutional framework and a time frame for the implementation of recommendations and report back thereon to the Council within a year. | UN | وأوصت بأن تنشئ لكسمبرغ إطاراً مؤسسياً وأن تضع جدولاً زمنياً لتنفيذ التوصيات وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في غضون سنة واحدة. |
It adopted terms of reference on 19 September 2006 and agreed to report to the Council within two months of the commencement of its work. | UN | واعتمدت اللجنة اختصاصاتها في 19 أيلول/سبتمبر 2006 واتفّقت على أن تُقدّم تقريرها إلى المجلس في غضون شهرين من بدء عملها. |
The Council also requested the Secretary-General to submit a report to the Council within three months on an assessment of the situation on the ground and on a mission-closure plan. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا تقديم تقرير إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر عن تقييم الحالة في الميدان وعن خطة إنهاء البعثة. |
6. Requests the Secretary-General to report to the Council within three months from the date of this resolution on UNAMI operations in Iraq, and on a quarterly basis thereafter on the progress made towards the fulfilment of all UNAMI's responsibilities; and | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ هذا القرار بشأن عمليات البعثة في العراق، وكل ثلاثة أشهر بعد ذلك بشأن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
The members of the Council requested me to continue my efforts and to report to the Security Council within two months on the progress made and to make specific recommendations regarding all outstanding issues. | UN | وطلب منى أعضاء مجلس الأمن مواصلة جهودي وتقديم تقرير إلى المجلس في غضون شهرين بشأن التقدم المحرز وتوصيات محددة بشأن كافة المسائل العالقة. |
The representation of the person detained has to be placed before the Board within a period of three weeks form the date of detention. | UN | ويلزم أن تمثل الجهة المدافعة عن الشخص أمام المجلس في غضون فترة ثلاثة أسابيع من تاريخ الاعتقال. |