ويكيبيديا

    "المجلس مرة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Board again
        
    • Council again
        
    • the Board once again
        
    • the Council further
        
    • Council once again
        
    • the Board should once again
        
    • the Council reaffirm
        
    • the Council yet again
        
    In light of this the Board again analysed the extent of change within the project. UN وفي ضوء ذلك، قام المجلس مرة أخرى بإجراء تحليل لمدى حدوث التغييرات في نطاق المشروع.
    If there was no progress in the coming year, the Administrator would need to approach the Board again in 2001 with radical and drastic measures. UN وإن لم يحرز أي تقدم خلال السنة المقبلة، فسيتعين أن يعود المدير إلى المجلس مرة أخرى في عام 2001 بتدابير جذرية وقاسية.
    On the same day, the Council again held consultations of the whole. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس مرة أخرى مشاورات بكامل هيئته.
    The members of the Council again register their support for the people of Somalia in their efforts to consolidate the relative peace in the country. UN ويسجﱢل أعضاء المجلس مرة أخرى مؤازرتهم لشعب الصومال في جهوده الرامية إلى توطيد السلام النسبي في بلاده.
    86. the Board once again reiterates its recommendation that UNHCR implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts. UN 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    the Board once again noted the steady improvement in the documents prepared for its session. UN ولاحظ المجلس مرة أخرى التحسن المستمر في وثائق الدورة.
    the Council further postponed the election of two members from African States and two members from Asia-Pacific States for terms beginning on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2015. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضوين من الدول الأفريقية وعضوين من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The Council once again expressed its unanimous support for the work of Ambassador Vorontsov and for his efforts in following this issue. UN وأعرب المجلس مرة أخرى بالإجماع عن دعمه لعمل السفير فورونتسوف وما يبذله من جهود لمتابعة هذه المسألة.
    During 2012, the Board again found non-compliance with established procedures including the following examples: UN وخلال عام 2012، وجد المجلس مرة أخرى حالات من عدم الامتثال للإجراءات المعمول بها، شملت الأمثلة التالية:
    The Board again addresses this issue in the procurement section of the present report. UN ويتناول المجلس مرة أخرى هذه المسألة في فرع المشتريات من هذا التقرير.
    The Board again expressed its satisfaction with the manner in which the Institute had developed its programmes and with its sound administrative and financial management. UN وأعرب المجلس مرة أخرى عن ارتياحه للطريقة التي طور بها المعهد برامجه وﻹدارته اﻹدارية والمالية السليمة.
    The Board again highlights that it would help the user to understand the programme support income if such information were disclosed, and encourages UNITAR to implement this recommendation accordingly. UN وأبرز المجلس مرة أخرى أنه إذا ما أفصح عن تلك المعلومات فإنها ستساعد المستعملين على فهم إيرادات دعم البرنامج، وشجع المعهد على تنفيذ هذه التوصية بناء على ذلك.
    The Council again calls on all parties in Haiti to respect human rights and to renounce the use of violence to advance their goals. UN ويدعو المجلس مرة أخرى جميع الأطراف في هايتي إلى احترام حقوق الإنسان، وإلى نبذ استخدام العنف كوسيلة لتحقيق أهدافها.
    It is envisaged that he will brief the Council again in October 2014 to provide a first assessment of the progress achieved. UN ومن المتوخى أن يقدم إحاطة إلى المجلس مرة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2014، من أجل تقديم تقييم أولى للتقدم المحرز.
    On 15 September the Council again discussed the general situation in the region and the escalating military operations in parts of Afghanistan. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر، ناقش المجلس مرة أخرى الحالة العامة في المنطقة وتصاعد العمليات العسكرية في أفغانستان.
    ORGANIZATION OF WORK The PRESIDENT proposed that the Board once again decide to suspend rule 32 of the rules of procedure regarding the quorum. UN 4- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس مرة أخرى وقف العمل بالمادة 32 من النظام الداخلي بشأن النصاب القانوني.
    Ordering and receiving procedures 181. the Board once again observed that purchase orders were dated after the corresponding invoice. UN 181 - لاحظ المجلس مرة أخرى أن أوامر الشراء تؤرخ بعد تواريخ الفواتير المناظرة.
    36. the Board once again reiterates its view that these long-standing deficits should be resolved promptly. UN ٣٦ - ويكرر المجلس مرة أخرى تأكيد وجهة نظره بأن عمليات العجز الطويلة اﻷمد هذه ينبغي حلها على الفور.
    the Council further postponed the election of one member from African States and one member from Asia-Pacific States for terms beginning on the date of election and expiring on 31 December 2015. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية وعضو واحد من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    the Council further postponed the election of one member from African States and one member from Asia-Pacific States for terms beginning on the date of election and expiring on 31 December 2015. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية وعضو واحد من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The acts of aggression by the Bosnian Serb army in the Dubrovnik area cannot be taken lightly by Croatia any longer, and I implore the members of the Council, once again, to consider this issue with all due consideration. UN إن كرواتيا لم تعد قادرة على النظر باستخفاف إلى ما يرتكبه جيش صرب البوسنة من أعمال العدوان في منطقة دوبروفنيك. وإني ﻷناشد أعضاء المجلس مرة أخرى أن ينظروا في هذه المسألة بما تستحقه من عناية.
    ORGANIZATION OF WORK The PRESIDENT proposed that the Board should once again decide to suspend rule 32 of the rules of procedure regarding the quorum. UN 50- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس مرة أخرى تعليق العمل بالمادة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنصاب القانوني.
    The members of the Council reaffirm that it is for the Special Commission alone to determine which items must be destroyed under paragraph 9 of resolution 687 (1991). UN ويؤكد أعضاء المجلس مرة أخرى أن اللجنة الخاصة هي وحدها التي لها أن تحدد اﻷصناف التي يتعين تدميرها بموجب الفقرة ٩ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Cuba calls on the Council yet again to work in that direction. UN وكوبا تدعو المجلس مرة أخرى للعمل في ذلك الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد