Thailand looked forward to working closely with the Council to further the cause of human rights. | UN | وتتطلع تايلند إلى العمل على نحو وثيق مع المجلس من أجل النهوض بقضية حقوق الإنسان. |
Government funding for the industry will be provided through the Council to ensure that support is more co-ordinated and effective. | UN | وسيتوافر تمويل الحكومة للصناعة من خلال المجلس من أجل ضمان أن الدعم منسق وفعال على نحو أفضل. |
Last year, the General Assembly had carried out negotiations on the review of the Council in order to strengthen its functions and methods of work. | UN | ففي العام الماضي، أجرت الجمعية العامة مفاوضات بشأن استعراض المجلس من أجل تعزيز وظائفه وأساليب عمله. |
The Philippines favours the enlargement of the membership of the Council in order to enhance its efficiency and effectiveness. | UN | وتؤيد الفلبين توسيع عضوية المجلس من أجل تعزيز كفاءته وفعاليته. |
First thing Monday, we assemble the Board for a vote of no confidence on my father. | Open Subtitles | أول شيء يوم الإثنين، نجمع المجلس من أجل تصويت لعدم الثقة في أبي. |
The report is submitted to the Council for its consideration. | UN | ويقدم التقرير إلى المجلس من أجل النظر فيه. |
That said, there is still much room for further improvement of the working methods of the Council to enhance its transparency, accountability and inclusiveness. | UN | غير أنه ما زال هناك متسع لإدخال المزيد من التحسين على أساليب عمل المجلس من أجل تعزيز شفافيته ومساءلته وشموليته. |
to remain committed to strengthening the Council to enable it achieve its aims and objectives. | UN | :: مواصلة الالتزام بتعزيز المجلس من أجل السماح له بتحقيق غاياته وأهدافه. |
Seven members of the Council to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission | UN | سبعة أعضاء من المجلس من أجل مكتب اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
In particular, the action taken by the Council to address a number of urgent country situations is an example of the Council functioning as it is intended to. | UN | والإجراءات التي اتخذها المجلس من أجل التصدي لعدد من الحالات القطرية العاجلة، على وجه الخصوص، مثال على عمل المجلس وفقا لما كان مقررا له. |
We wish to sit on the Council in order to make a contribution, however modest, to the work of the organ responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | ونود الحصول على عضوية المجلس من أجل تقديم إسهام، حتى وإن كان متواضعا، في عمل الجهاز المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين. |
The Commission secretariat is assessing opportunities for including an annual thematic focus as well into the reports to the Council in order to increase their overall usefulness for intergovernmental decision-making. | UN | وتقوم أمانة اللجنة أيضا بتقدير إمكانيات إدراج موضوع سنوي محوري في التقارير المقدمة إلى المجلس من أجل زيادة نفع هذه التقارير عموما في عملية صنع القرار الحكومي الدولي. |
First, the Association intends to work with other nongovernmental organizations in consultative status with the Council in order to enhance the international scope and impact of its global trips. | UN | فأولا، تعتزم الرابطة التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات المركز الاستشاري لدى المجلس من أجل تعزيز النطاق والتأثير الدولي لزياراتها العالمية. |
Nominations received before December 2014 would be presented to the Board for approval at its sixtieth executive session. | UN | وستُقدم التسميات الواردة قبل كانون الأول/ديسمبر 2014 إلى المجلس من أجل الموافقة عليها في دورته التنفيذية الستين. |
Nominations received before December 2014 would be presented to the Board for approval at its sixtieth executive session. | UN | وستُقدم التسميات الواردة قبل كانون الأول/ديسمبر 2014 إلى المجلس من أجل الموافقة عليها في دورته التنفيذية الستين. |
The secretariat bore particular responsibility for these problems, as it was responsible for ensuring that only duly agreed documents were brought to the Board for its approval. | UN | وتتحمل الأمانة مسؤولية خاصة عن هذه المشاكل باعتبار أنها مسؤولة عن التحقق من أن الوثائق التي تعرض على المجلس من أجل الموافقة عليها هي فقط الوثائق التي تم الاتفاق بشأنها على النحو الواجب. |
If elected, Sri Lanka will make a constructive contribution to the deliberations of the Council for the promotion and protection of human rights. | UN | وستساهم سري لانكا مساهمة بناءة، حال انتخابها، في مداولات المجلس من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
The application has also been included in the agenda of the Council for consideration at the seventeenth session of the Authority. | UN | وقد أدرج الطلب أيضا في جدول أعمال المجلس من أجل النظر فيه خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة. |
We are determined to continue our constructive cooperation with the Council for the promotion and protection of human rights all over the world. | UN | إننا عازمون على مواصلة التعاون البناء مع المجلس من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم. |
This will require a coherent and coordinated response by the members of CEB to accelerate follow-up and implementation. | UN | وسيتطلب هذا استجابة متسقة ومنسقة من أعضاء المجلس من أجل الإسراع بالمتابعة والتنفيذ. |
The attention of the Board is drawn in particular to chapter IV, which provides an outline of proposals for Board action in relation to future assistance to Myanmar. | UN | وقد استرعي انتباه المجلس بصفة خاصة إلى الفصل الثالث، والتي توفر مجملا للمقترحات المقدمة إلى المجلس من أجل اتخاذ إجراءات تتعلق بتقديم المساعدة المقبلة إلى ميانمار. |
She requested guidance from the Board in determining an adequate definition of a " critical mass " of funding as well as for suggestions for more effective communication of results. | UN | وطلبت التوجيه من المجلس من أجل التوصل إلى تعريف مناسب لمفهوم " الكتلة الحرجة " للتمويل، وطلبت منه كذلك تقديم اقتراحات بشأن زيادة فعالية الإبلاغ عن النتائج. |
The goal of an improvement in the Council's working methods is not to limit the power of the Council or to try to subordinate it to the General Assembly, but, rather, to strengthen the Council so as to make it more efficient. | UN | ولا يهدف إجراء تحسين في أساليب عمل المجلس إلى الحد من سلطة المجلس أو محاولة إخضاعه لسلطة الجمعية العامة، بل بالأحرى تعزيز المجلس من أجل أن يصبح أكثر كفاءة. |