ويكيبيديا

    "المجلس هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this Council
        
    • these Council
        
    • the Council this
        
    • by the Council
        
    • the Council will
        
    • this same Council
        
    • this very Council
        
    • Council to take such
        
    As we used to say in those days, 2009 was a special year in this Council chamber. UN فكما كنا نقول في تلك الأيام، كان عام 2009 عاماً مميزاً في قاعة المجلس هذه.
    I have sat on all four sides of this Council Chamber and, therefore, it is really time to leave. UN ولقد جلست في أنحاء قاعة المجلس هذه اﻷربع وبالتالي فإن الوقت قد حان فعلاً ﻷغادر.
    Unfortunately, these new developments, strangely enough, have until now remained outside this Council Chamber. UN إنه من المؤسف والغريب أن تكون هذه التطورات الجديدة قد ظلت خارج قاعة المجلس هذه.
    these Council regulations are binding in their entirety and are directly applicable in all States members of the European Union. UN وتكون لوائح المجلس هذه ملزمة في مجملها وتطبق بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In this regard, we are pleased to note the results of the first humanitarian segment held by the Council this year. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ نتائج الجزء اﻹنساني اﻷول الذي عقده المجلس هذه السنة.
    What is truly needed in this Council chamber is creativity. UN فما نحتاج إليه بحق في قاعة المجلس هذه هو التحلي بروح الابتكار.
    Some delegations have referred to the magnificent murals of José María Sert in this Council chamber and the power they hold to inspire our work. UN لقد أشار بعض الوفود إلى جداريات خوسي ماريا سيرت الرائعة في قاعة المجلس هذه وما تجسده من قوة تلهم عملنا.
    My country's dedication to the ideals of disarmament has been proven many times in this Council Chamber. UN لقد أثبت بلدي تفانيه في سبيل المثل التي يحملها نزع السلاح في مناسبات عدة في قاعة المجلس هذه.
    Let us look around this Council Chamber. UN واسمحوا لي بأن نجول بالنظر حول قاعة المجلس هذه.
    The Group of 21 will meet in this Council Chamber immediately after the plenary meeting. UN ستجتمع مجموعة ال21 في قاعة المجلس هذه مباشرة بعد رفع الجلسة العامة.
    With the adoption of the Presidential draft decision as it stands by the CD, we would clearly send a signal to the world outside this Council chamber that we take this task seriously. UN ومع اعتماد المؤتمر لمشروع القرار الرئاسي كما يبدو، سنبعث إشارة واضحة إلى العالم خارج غرفة المجلس هذه مفادها أننا نحمل هذه المهمة على محمل الجد.
    I would not have imagined, three and a half years ago, that I might ever miss the Palais des Nations frescoes José Maria Sert or this Council Chamber of the League of Nations. UN ولم أكن لأتصور قبل ثلاث سنوات ونصف سنة بأنني سأفتقد في يوم من الأيام هذه اللوحات الجدارية لخوسيه ماريا سيرت التي تزين قصر الأمم أو قاعة المجلس هذه التي يرجع تاريخها إلى عصبة الأمم.
    I will hold these consultations, to which all of you are invited, on Tuesday, 9 March 2004, at 10 a.m. in this Council Chamber. UN وسوف أجري هذه المشاورات، وجميعكم مدعوون إليها، يوم الثلاثاء 9 آذار/مارس 2004 الساعة 00/10 في قاعة المجلس هذه.
    As for the venue of such open—ended Presidential consultations, reflecting the request from some delegations for the provision of interpretation, I decided to use this Council Chamber with the simultaneous interpretation provided. UN أما فيما يتعلق بمكان عقد هذه المشاورات الرئاسية المفتوحة فقد قررت، بناء على طلب بعض الوفود توفير الترجمة الفورية، استخدام قاعة المجلس هذه مع توفير الترجمة الفورية.
    (Mr. Zahran, Egypt) All of us here in this Council chamber have supported the objective of the total elimination of nuclear weapons, but some of us are clearly in more of a hurry than others. UN ونحن هنا جميعا في غرفة المجلس هذه قد أيدنا هدف اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية، ولكن واضح أن البعض منا على عجلة أكثر من غيرهم لتحقيق هذا الهدف.
    these Council consultations have been considered important for deepening the dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and for strengthening their partnership for achieving the development goals agreed at the global conferences of the 1990s. UN واعتبرت مشاورات المجلس هذه ذات أهمية في تعميق الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وفي تعزيز شراكتهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات العالمية خلال التسعينات.
    these Council decisions reflect the European Union's commitment to implement all of the measures set out in Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011). UN تكرّس قرارات المجلس هذه التزام الاتحاد الأوروبي بتنفيذ جميع التدابير الواردة في قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011).
    The work of the Council this year shows that we are moving in the right direction, and the excellent presentation made earlier by the President of the Council is particularly meaningful in this regard. UN ويوضح عمل المجلس هذه السنة أننا نتحرك في الاتجاه الصحيح كما أن العرض الممتاز الذي قدمه رئيس المجلس من قبل له مغزاه بصفة خاصة في هذا الصدد.
    Moreover, we believe that Nepal's election to the Council this time around would represent a significant recognition of its democratic credentials in a changed context. UN وبالإضافة إلى ذلك، نعتبر أن انتخاب نيبال في عضوية المجلس هذه المرة سيشكل اعترافا كبيرا بسجلها في مجال إرساء الديمقراطية في سياق مختلف.
    That practice has been endorsed by the Council in a series of decisions. UN وقد أقرّ المجلس هذه الممارسة في مجموعة من المقررات.
    the Council will have before it the present annotations relating to items included in the agenda for the thirteenth session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة.
    I wanted to refer to an earlier rich exchange of ideas and views on the subject of outer space security that took place in this same Council chamber on 30 and 31 March of this year, to be precise. UN وأود أن أُشير إلى ما جرى سابقاً من تبادل ثري للأفكار والآراء بشأن موضوع أمن الفضاء الخارجي، إذ حدث ذلك تحديداً في قاعة المجلس هذه ذاتها يومي 30 و31 آذار/مارس من هذا العام.
    " We must devalue the currency of nuclear weapons " , the SecretaryGeneral of the United Nations said in this very Council chamber in his impressive address to the Conference on Disarmament on 21 June this year. UN " يجب أن نخفض قيمة عملة الأسلحة النووية " : هذا ما قاله الأمين العام للأمم المتحدة في قاعة المجلس هذه نفسها في خطابه المهم إلى مؤتمر نزع السلاح في 21 حزيران/يونيه هذه السنة.
    For the Council to take such a step would be to move away from collective action. UN فإذا اتخذ المجلس هذه الخطوة فإنه سيبتعد عن العمل الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد