ويكيبيديا

    "المجلس يشعر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board is
        
    • the Council feels
        
    • Board was
        
    • Board remains
        
    the Board is concerned, however, that UNHCR's original needs assessment may have overstated requirements, or the capacity to implement them. UN بيد أن المجلس يشعر بالقلق لأن التقدير الأصلي للاحتياجات ربما يكون قد بالغ في الاحتياجات أو القدرة على الوفاء بها.
    the Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    Also, the Board is concerned that there is a risk that claims could be instituted against the United Nations in the event of accidents or fatalities. UN كذلك فإن المجلس يشعر بالقلق لأن هناك خطرا من أن تقدم مطالبات ضد الأمم المتحدة في حال وقوع حوادث أو وفيات.
    In view of our losses to the Borg and the Dominion, the Council feels we need all the allies we can get these days. Open Subtitles نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام.
    The Board was concerned, however, that there was no system of ensuring that the claims submitted by the companies were correct in all respects. UN غير أن المجلس يشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام يضمن أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات صحيحة من جميع جوانبها.
    the Board is concerned, however, that this sample design was not consistent with the original sampling scheme. UN بيد أن المجلس يشعر بالقلق ﻷن تصميم هذه العينة لا يتفق مع المشروع اﻷصلي ﻷخذ العينات.
    the Board is concerned, however, that the original needs assessment may have overstated requirements or the capacity to implement them. UN بيد أن المجلس يشعر بالقلق لأن التقدير الأصلي للاحتياجات ربما يكون قد بالغ في المتطلبات أو القدرة على تنفيذها.
    Leanne, the Board is getting antsy because you haven't stated who you want to take over the program, and you're leaving in two weeks. Open Subtitles ليان , المجلس يشعر بالقلق لانك لم تصرحي بمن تريدين أن يأخذ برنامج الاقامه و أنت ستغادرين خلال أسبوعين
    13. the Board is therefore concerned about the adequacy of the financial provision made for its work. UN ١٣ - وعليه، فإن المجلس يشعر بالقلق إزاء كفاية الاعتماد المالي المرصود ﻷعماله.
    However, the Board is concerned at the fact that the country programme document, the institutional budget and the inter-country programme budget are separate planning documents. UN لكن المجلس يشعر بالقلق لأن وثائق البرامج القطرية، وميزانية المنظمة، وميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان هي وثائق تخطيط منفصلة.
    Furthermore, given the importance of implementing partners to the delivery of its mandate, the Board is particularly concerned at the lack of transparency in partner selection processes and the increased risk of fraud and corruption to which this exposes UNHCR. UN وعلى ضوء أهمية الشركاء المنفذين في النهوض بولايتها، فإن المجلس يشعر بقلق خاص بسبب الافتقار إلى الشفافية في عمليات اختيار الشركاء وازدياد خطر الغش والفساد الذي تتعرض له المفوضية نتيجة ذلك.
    the Board is therefore concerned with the potential impact of a major disruption of service if the Division has no copy of all application software and manuals for departmental servers. UN ولذلك، فإن المجلس يشعر بالقلق إزاء الأثر المحتمل لحدوث تعطل كبير في الخدمة إذا لم يكن لدى الشعبة نسخ لجميع برمجيات التطبيقات وكُتيبات حواسيب خدمة الإدارات.
    Nonetheless, the Board is concerned that funds and transactions under the Programme’s stewardship had gone unrecorded, and that bank accounts had been opened without the knowledge of the Administration. UN ورغم ذلك فإن المجلس يشعر بالقلــــق ﻷن أموالا ومعاملات تخضع لﻹشراف اﻹداري للبرنامج لم تدون وﻷن حسابات مصرفية قد فتحت دون علم اﻹدارة.
    the Board is disappointed, however, that UNDP has not taken any action on this matter and would therefore urge UNDP to take action on the Board's recommendation as soon as possible. UN بيد أن المجلس يشعر بخيبة أمل ﻷن البرنامج الانمائي لم يتخذ أي إجراء بشأن هذه المسألة وبالتالي فهو يحث البرنامج الانمائي على معالجة توصية المجلس في أقرب وقت ممكن.
    the Board is still concerned at the high level of outstanding operating funds provided to executing agencies, particularly Governments, and is not convinced that enough has been done to follow up unexpended advances. UN لا يزال المجلس يشعر بالقلق إزاء ارتفاع مبالغ اﻷموال التشغيلية غير المسددة التي قدمـت الى الوكـالات المنفـذة، لا سيما الحكومات، وهو غير مقتنع بأنه قد بذلت جهود كافية لمتابعة السلف غير المنفقة.
    the Board is concerned, therefore, that the UNITAR planned promotions procedures were not consistent with those employed by the United Nations, for example, promotion to the Professional category without qualifying through the competitive examination, and retroactive awards. UN ولذلك فإن المجلس يشعر بقلق من أن إجراءات التعيين التي يعتزم المعهد اتباعها لا تتسق مع تلك التي تطبقها اﻷمم المتحدة، فيما يتعلق على سبيل المثال بالترقية إلى الفئة الفنية دون تأهيل عن طريق اجتياز امتحان تنافسي وفيما يتعلق بالمنح بأثر رجعي.
    70. the Board is, however, concerned that the non-compliance with regulation 5.2 could result in UNFPA spending funds that are not available or subsequently received, therefore placing a strain on its limited budget and adversely affecting the cash-flow of the organization. UN 70 - لكن المجلس يشعر بالقلق من أن يؤدي عدم الامتثال للفقرة 5-2 بالصندوق إلى إنفاق أموال غير متاحة أو ستأتي في وقت لاحق، ومعنى هذا إجهاد ميزانيته المحدودة وإحداث تأثير سلبي على التدفق النقدي في المنظمة.
    The Chairperson of the Internal Justice Council, Ms. Kate O'Regan, has indicated that the Council feels that the threat of the United Nations Dispute Tribunal being " swamped " by the influx of new cases " before it has really got up and running " would " severely prejudice the implementation of the new system " . UN وقد أشارت رئيسة مجلس العدل الداخلي، السيدة كيت أوريغان، إلى أن المجلس يشعر بأن خطر " إغراق " محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بسبب تدفق قضايا جديدة " قبل نهوضها على قدميها بحقٍ وانطلاقها في العمل على قدم وساق " سيتسبب في " إلحاق أضرار جسيمة بتنفيذ النظام الجديد " .
    In document A/64/664, the Chairperson of the Internal Justice Council has indicated that the Council feels that " the threat of the United Nations Dispute Tribunal being `swamped'by the influx of new cases `before it has really got up and running'would'severely prejudice the implementation of the new system'" . UN وفي الوثيقة A/64/664، تشير رئيسة مجلس العدل الداخلي إلى أن المجلس يشعر بأن خطر " إغراق " محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بسبب تدفق قضايا جديدة " قبل نهوضها على قدميها بحقٍ وانطلاقها في العمل على قدم وساق " سيتسبب في " إلحاق أضرار جسيمة بتنفيذ النظام الجديد " .
    44. While noting that it had taken some four months to finalize an exigency contract for the supply of rations to UNOSOM, the Board was generally satisfied that the Administration had followed appropriate procedures in view of the complexities of the case and the need to avoid unnecessary costs. UN 44 - ورغم أن المجلس لاحظ أن إبرام عقد في حالة الضرورة لإمداد عملية الأمم المتحدة في الصومال بحصص الإعاشة قد استغرق نحو أربعة أشهر، فإن المجلس يشعر بالارتياح بصفة عامة لأن الإدارة قد اتبعت الإجراءات المناسبة في ضوء التعقيدات التي اكتنفت الحالة وضرورة تجنب تكبد تكاليف غير ضرورية.
    25. The Board remains concerned about management of obligations at peacekeeping missions. UN 25 - ولا يزال المجلس يشعر بالقلق بشأن إدارة الالتزامات في بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد