the Board notes, however, that a true system of continuous improvement can take several years to embed fully. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن الإدماج الكامل لنظام حقيقي للتحسين المستمر أمر قد يستغرق عدة سنوات. |
the Board notes, however, that treatment under the United Nations system accounting standards is inconsistent and not fully transparent. | UN | على أن المجلس يلاحظ أن معاملة النظام المذكور تفتقر إلى الاتساق كما أنها لا تتسم بالشفافية الكاملة. |
the Board notes, however, that this project is presently only at a very early stage and that no implementation date has been set. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن هذا المشروع لا يزال في الوقت الحاضر في مرحلة مبكرة، وأنه لم يحدد له موعدا للتنفيذ. |
For example, continuous reform and improvement will be required following the implementation of the ERP system, but the Board notes that the United Nations has no formalized approach to managing and improving business processes following its implementation. | UN | فعلى سبيل المثال، سيتعين إجراء إصلاح وتحسين مستمرين في أعقاب تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، لكن المجلس يلاحظ أن الأمم المتحدة لم تضع أي نهج رسمي لإدارة عمليات تصريف الأعمال وتحسينها بعد التنفيذ. |
The Council notes, however, that public confidence in the police is low. | UN | غير أن المجلس يلاحظ تدني ثقة الجماهير في الشرطة. |
the Board notes, however, that the budgetary information provided has not been updated to reflect the new strategy to use IMIS. | UN | إلا أن المجلس يلاحظ أن المعلومات المقدمة المتعلقة بالميزانية لم يجر تحديثها لتعكس الاستراتيجية الجديدة القاضية باستخدام النظام المتكامل. |
the Board notes, however, that this treatment under United Nations system accounting standards is inconsistent. | UN | إلا أن المجلس يلاحظ أن هذه المعالجة غير متسقة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
However, the Board notes that UNDP and UNOPS have established a process to resolve the differences with the involvement of independent experts. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع قد قاما بإنشاء عملية لتسوية الفروق بمشاركة خبراء مستقلين. |
the Board notes however, that this treatment is inconsistent between agencies and lacks transparency. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ أن هذه المعاملة غير متسقة بين الوكالات وتفتقر إلى الشفافية. |
the Board notes, however, that there were no reporting lines established between the two accounting functions and the Chief Financial Officer. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ أنه لم يكن هناك أي تسلسل إداري بين الوظيفتين المحاسبيتين وكبير الموظفين الماليين. |
the Board notes, however, that UNDP has not taken any action on the Board's recommendation that the Contracts Committee should be bolstered with external expertise. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الانمائي لم يتخذ أي اجراء بشأن تنفيذ توصية المجلس بتعزيز خبرة لجنة العقود بخبرة خارجية. |
the Board notes, however, that the strategy has not yet been approved by the Executive Committee, which has overall authority for strategic planning and policy within UNDP. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ أن اللجنة التنفيذية التي تتمتع بالسلطة الكاملة في شؤون التخطيط والسياسات الاستراتيجيين داخل البرنامج الانمائي لم تقر هذه الاستراتيجية بعد. |
However, the Board notes that there is no prescribed timetable or plan for doing this. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ عدم وجود جدول زمني أو خطة منصوص عليهما للقيام بذلك. |
the Board notes, however, that UNDP still needs to address the adequacy of procedures concerning cases of loss or damage of property reported to the Headquarters Property Survey Board. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ أنه ما زال من المتعين على البرنامج معالجة مسألة مدى ملائمة اﻹجراءات المتعلقة بحالات الخسائر أو التلف في الممتلكات المبلغة لمجلس حصر الممتلكات في المقر. |
While noting that an overall commercial strategy has yet to be developed, the Board notes that the Secretariat has demonstrated evidence of a considered commercial approach to the remaining procurement required. | UN | وعلى حين أن المجلس يلاحظ أن الاستراتيجية التجارية لم توضع بعد، فهو يلاحظ أيضا أن الأمانة العامة برهنت على أنها تُنفّذ ما تبقى لها من عمليات شراء ضرورية وفقا لنهج تجاري مدروس. |
However, the Board notes that the submitted information did not contain data from the Syrian Arab Republic field office, thus limiting the Agency's ability to evaluate the level of compliance of that field office. | UN | بيد أن المجلس يلاحظ أيضا أن المعلومات المحالة لا تتضمن البيانات الواردة من المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية، مما يحدّ من قدرة الوكالة على تقييم مستوى امتثال ذلك المكتب الميداني. |
the Board notes however, that treatment under the United Nations system accounting standards is inconsistent and not fully transparent and will result in a leave liability that is not fairly stated. | UN | على أن المجلس يلاحظ أن معاملة نظام الترتيبات الاحتياطية المذكور أعلاه غير متسقة، وأنها لا تتسم بالشفافية الكاملة مما يؤدّي إلى خطأ في احتساب خصم الإجازات. |
the Board notes, however, that the United Nations Children's Fund (UNICEF) has established a change management office and developed a new performance reporting system to track and monitor progress and provide real time performance reporting for management. | UN | إلا أن المجلس يلاحظ أن اليونيسيف قد أنشأت مكتباً لإدارة التغيير ونظاماً جديداً للإبلاغ عن الأداء بهدف تتبع التقدم ورصده وتزويد الإدارة بتقارير توقيت حقيقي بشأن الأداء. |
the Board notes that, even so, the two projects continue to coordinate and collaborate extensively, and that the Management Committee continues to review both projects concurrently. | UN | إلا أن المجلس يلاحظ أنه على الرغم من هذا ظل المشروعان ينسقان ويتعاونان معاً على نطاق واسع وأن اللجنة الإدارية تواصل استعراض المشروعين متلازمين. |
The Council notes, however, that public confidence in the police is low. | UN | غير أن المجلس يلاحظ تدنـي ثقـة الجماهيـر فــي الشرطـة. |
If there were concern that the Dispute Tribunal may thus be overstaffed, the Council notes that the General Assembly would have the option not to appoint new judges when the terms of judges expire or when judges resign. | UN | وإذا كان ثمة شاغل من أن تشهد محكمة المنازعات بذلك إفراطا في عدد الموظفين، فإن المجلس يلاحظ أنه سيكون أمام الجمعية العامة خيار عدم تعيين قضاة جدد عند انقضاء ولاية القضاة أو عند استقالتهم. |
In a statement of 13 January 2000, the President of the Security Council noted that United Nations agencies, regional organizations and NGOs, in cooperation with host countries, are making use of the Guiding Principles, inter alia, in Africa (S/PRST/2000/1). | UN | وذكرت رئيسة مجلس الأمن في بيان أدلت به يوم 13 كانون الثاني/يناير 2000 أن المجلس يلاحظ أن وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع البلدان المضيفة، تستخدم المبادئ التوجيهية، فيما تستخدمها، في أفريقيا (S/PRST/2000/1). |