ويكيبيديا

    "المجموعة الثلاثية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the troika
        
    • troika and
        
    • the Triad
        
    Any gaps in immunity of the troika would inhibit their ability to efficiently performing their duties. UN وقيل أن أي فجوات في حصانة المجموعة الثلاثية من شأنها أن تعوق قدرتها على أداء واجباتها بكفاءة.
    It was however contended that the reasoning for the State exercising jurisdiction raising the question of immunity proprio motu could not be limited to cases where the immunity of the troika was implicated. UN ومع ذلك أكدّ البعض أن السبب الذي يجعل الدولة التي تمارس الولاية القضائية تثير مسألة الحصانة من تلقاء نفسها لا يمكن أن يقتصر على الحالات التي تخص حصانة المجموعة الثلاثية.
    This was more so when considered against the differentiation drawn between the troika and other State officials enjoying immunity ratione materiae. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في سياق التمييز بين المجموعة الثلاثية ومسؤولي الدولة الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    Such immunity was not exclusive to the troika. UN وليست هذه الحصانة حكراً على المجموعة الثلاثية.
    On the contrary, there was no case to his knowledge that concluded that such immunity would not be extended to officials beyond the troika. UN وبالمقابل، لا توجد أي قضية على حد علمه تفيد أن هذه الحصانة لن يجري توسيع نطاقها ليشمل مسؤولين عدا أعضاء المجموعة الثلاثية.
    This was a norm -- not allowing exceptions -- which applied to the troika. UN وهذا معيار لا يقبل الاستثناءات يسري على أعضاء المجموعة الثلاثية.
    Chad also thanked the troika members, France, Slovenia and Zambia, and the secretariat for the work done. UN وشكرت تشاد كذلك أعضاء المجموعة الثلاثية وهي فرنسا وسلوفينيا وزامبيا والأمانة على العمل المنجز.
    the troika of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution UN المجموعة الثلاثية التابعة للهيئة المركزية ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها؛
    Consultations by the troika of the present, past and future Presidents would provide a mechanism to address substantive issues, as well as the various procedural proposals that have been tabled. UN إن المشاورات بين المجموعة الثلاثية المكونة من رؤساء المؤتمر الحالي والسابق والمقبل ستوفر آلية لمعالجة المسائل الموضوعية، فضلا عن دراسة ما تم تقديمه من مقترحات إجرائية مختلفة.
    Benin also wished to commend the members of the troika: Nicaragua, Madagascar and Germany. UN وتعرب أيضاً عن تقديرها لأعضاء المجموعة الثلاثية المتكونة من ألمانيا ومدغشقر ونيكاراغوا.
    It also thanked the troika members and the Council Secretariat. UN وشكرت أيضاً أعضاء المجموعة الثلاثية وأمانة المجلس.
    Countries interested in assuming the Chair of the Forum shall communicate their intention to the troika. UN وينبغي للبلدان التي ترغب بتولي رئاسة المنتدى إبلاغ المجموعة الثلاثية بنيتها تلك.
    the troika Governments are ex officio members. UN وتعتبر الحكومات التي تؤلف المجموعة الثلاثية أعضاء في الفريق بحكم منصبها.
    the troika of representatives from the European Union, the United States and Russia is also committed to a final attempt to bring the two parties together. UN إن ممثلي المجموعة الثلاثية من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وروسيا ملتزمون كذلك بمحاولة أخيرة لجمع الطرفين.
    We welcome the efforts of the troika to facilitate the negotiations between the two parties. UN ونرحب بجهود المجموعة الثلاثية لتسهيل المفاوضات بين الطرفين.
    77. Third, Singapore noted that the Commission had decided to confine the application of immunity ratione personae to the troika. UN 77 - وثالثا، تلاحظ سنغافورة أن لجنة القانون الدولي قررت أن تحصر تطبيق الحصانة الشخصية على المجموعة الثلاثية.
    It also thanked the members of the troika for their support throughout the review process. UN وشكرت أيضاً أعضاء المجموعة الثلاثية على ما قدموه من دعم طوال عملية الاستعراض.
    Another possible alternative suggested was the elaboration of a modified second tier regime of immunity ratione personae for persons other than the troika. UN واقتُرح بديل ممكن آخر هو وضع نظام معدل من الدرجة الثانية للحصانة الشخصية للأفراد من غير أعضاء المجموعة الثلاثية.
    She thanked the secretariat for the support to this process and the troika for the UPR process. UN وشكرت الأمانة على الدعم الذي قدمته لهذه العملية، كما شكرت المجموعة الثلاثية على عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    A special thanks went to the troika of delegations from the United States of America, the Russia Federation, Mauritius and the secretariat. UN ووجهت شكراً خاصاً لوفود المجموعة الثلاثية التي تضم الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي وموريشيوس وللأمانة.
    At the same time, TNCs from the Triad will probably strengthen their presence in the region. UN وفي الوقت نفسه، من المحتمل أن الشركات عبر الوطنية من المجموعة الثلاثية ستعزز وجودها في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد