ويكيبيديا

    "المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • group of four inspectors left the
        
    • group consisting of four inspectors left the
        
    A group of four inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Saddam Biotechnology Centre of Baghdad University in the Jadiriyah district of Baghdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/09.
    Group III A group of four inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Samoud site of the Karamah State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, in the Abu Ghurayb area. UN 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9، ووصلت إلى موقع الصمود العائد لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقع في منطقة أبي غريب.
    Group III A group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the office of the President of Babil University 10 kilometres south of the town of Hillah. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصلت إلى رئاسة جامعة بابل الواقعة في مدينة الحلة على مسافة 10 كم جنوبي الحلة.
    (b) A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8.
    (c) A third group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours and travelled to the site of Umm al Ma`arik Company and the Dhu al-Fiqar Factory, MIC subsidiaries. UN 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8 ووصلت إلى شركة أم المعارك ومصنع ذو الفقار التابعين لهيئة التصنيع العسكري.
    Group IV A group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. to visit the Ibn Firnas State Company belonging to MIC and located 20 kilometres north of Baghdad. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    A third group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and proceeded to a jet-engine repair factory belonging to the Ministry of Defence. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد الساعة 40/8 ووصلت إلى معمل تصليح المحركات النفاثة الجوية التابع لوزارة الدفاع.
    A third group of four inspectors left the Canal Hotel at 9.45 a.m. and proceeded to the Nida'State Company, which is owned by the Military Industrialization Commission. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة من الساعة 45/9 ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Saddam State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة صدام العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at the Tahaddi State Company, which is owned by the Military Industrialization Corporation (MIC) and is situated at Fudayliyah, in the Baghdad suburbs. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة التحدي العامة إحدى الشركات التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الفضيلية في ضواحي بغداد.
    A second group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at the Al-Nasr al-Azim Company, an MIC company located in the Dawrah district. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة النصر العظيم التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الدورة.
    A group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the 7 Nisan Company, one of the companies of the Military Industrialization Corporation, 25 kilometres east of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة 7 نيسان إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 25 كم شرقي بغداد.
    A group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Razi Centre which belongs to the Ministry of Industry. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مركز الرازي التابع لوزارة الصناعة.
    A group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and travelled to the Izz State Company, which is part of MIC and located seven kilometres north of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 7 كم شمالي بغداد.
    A group of four inspectors left the Canal Hotel at 9.50 a.m. and went to the Shihah Trading Company, a private sector company. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9؛ ووصلت إلى شركة الشيحة التجارية التابعة للقطاع الخاص.
    Group II (Mosul) A group of four inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 12.30 p.m. and went to the Consultative Clinic for Chest and Respiratory Diseases which belongs to the Ministry of Health. UN 2 - المجموعة الثانية/في الموصل: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 30/12؛ ووصلت إلى العيادة الاستشارية للأمراض الصدرية والتنفسية التابعة لوزارة الصحة.
    2. A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0850 hours, and at 1000 hours it arrived at the missile review area in Fallujah. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 50/8، ووصلت في الساعة 00/10 إلى منطقة عرض الصواريخ في الفلوجة.
    2. A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0800 hours and went to the Rashid State Company's Ma'mun plant. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة.
    (a) A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours and travelled to the site of the Nida'State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC). UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النداء العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    (a) A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0800 hours and travelled to the Ibn al-Haytham and Sumud sites belonging to the Karama State Company, an MIC subsidiary. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقعي ابن الهيثم والصمود التابعين لشركة الكرامة العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    3. A third group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0845 hours and travelled to the Nida'State Company, an MIC subsidiary located 15 kilometres south of Baghdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد