ويكيبيديا

    "المجموعة بقوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Group strongly
        
    • it strongly
        
    Accordingly, the Group strongly calls for prompt and full implementation of the 2010 Review Conference action plan on nuclear disarmament. UN وعليه، تدعو المجموعة بقوة إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي المنبثقة عن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 تنفيذاً عاجلاً وتاماً.
    In this regard, the Group strongly calls for the withdrawal of any related reservations or unilateral interpretative declarations that are incompatible with the object and purpose of such treaties. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجموعة بقوة إلى سحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية انفرادية ذات صلة تتعارض مع موضوع هذه المعاهدات والغرض منها.
    In this regard, the Group strongly calls for the withdrawal of any related reservations or unilateral interpretative declarations that are incompatible with the object and purpose of such treaties. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجموعة بقوة إلى سحب أية تحفظات ذات صلة أو إعلانات تفسيرية انفرادية لا تتماشى مع غرض هذه المعاهدات ومقصدها.
    Accordingly, the Group strongly calls for prompt and full implementation of the 2010 Review Conference action plan on nuclear disarmament. UN وعليه، تدعو المجموعة بقوة إلى التنفيذ العاجل والتام لخطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي المنبثقة عن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    it strongly supported the work of the Committee and called upon it to work tirelessly to bring the process of decolonization to a logical end. UN وقد أيدت المجموعة بقوة أعمال اللجنة ودعتها إلى العمل دون كلل من أجل التوصل إلى نهاية منطقية لعملية إنهاء الاستعمار.
    the Group strongly calls for the enforcement, without exception or further delay, of the total and complete prohibition, as stipulated in the Treaty, of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty. UN وتدعو المجموعة بقوة إلى تنفيذ، الحظر الكلي والتام لنقل أي معدات، أو معلومات، أو مواد ومرافق، أو موارد، أو أجهزة ذات صلة بالأنشطة النووية دون استثناء أو مزيد من التأخير، وتقديم المساعدة في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية، للدول غير الأطراف في المعاهدة، كما تنص على ذلك المعاهدة.
    In this regard, the Group strongly calls for the withdrawal of any related reservations or unilateral interpretative declarations that are incompatible with the object and purpose of such treaties. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجموعة بقوة إلى سحب أية تحفظات ذات صلة أو إعلانات تفسيرية انفرادية لا تتماشى مع هدف هذه المعاهدات والغرض منها.
    the Group strongly supported the principles of both the Charter of the United Nations and the Statute of the Court and was committed to ensuring equality of compensation and of conditions of service for all judges. UN وتؤيد المجموعة بقوة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، وهي ملتزمة بكفالة المساواة في التعويضات وشروط الخدمة بين جميع القضاة.
    the Group strongly supported the independence of the Office and its ability to act in a neutral manner, and believed that the Office must play a proactive role in making the system of justice more effective. UN كما أعربت عن تأييد المجموعة بقوة لاستقلال المكتب وقدرته على التصرف بطريقة حيادية، وعن اعتقادها بأنه يجب على المكتب أن يؤدي دورا نشيطا في جعل نظام العدل أكثر فعالية.
    61. The failure to conclude the second part of the resumed session within the scheduled time frame in both the current and the previous year was a regrettable trend that the Group strongly discouraged. UN 61 - وأضاف أن عدم إنهاء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة وفقا للجدول الزمني في كل من السنة الحالية والسابقة هو اتجاه مؤسف تنصح المجموعة بقوة بالعدول عنه.
    16. the Group strongly supported the Secretary-General's proposal to relocate the ECLAC subregional office to another location in Mexico. UN 16 - وتؤيد المجموعة بقوة مقترح الأمين العام الداعي إلى نقل المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى مكان آخر في مكسيكو.
    Lack of accountability and transparency and chronic delays in the consideration of cases submitted for review were longstanding problems, and the Group strongly believed that there should be no further delay in deciding on a course of action to improve the situation. UN ويعد غياب المساءلة والشفافية وحالات التأخير المزمن في النظر في القضايا المقدمة بغية استعراضها مشاكل مطروحة منذ أمد طويل، وتعتقد المجموعة بقوة بأنه ينبغي ألا يكون هناك مزيد من التأخير في اتخاذ قرار بشأن ما يجب عمله لتحسين الوضع.
    Accordingly the Group strongly calls on the nuclear-weapon States to put an immediate end to such activities and refrain from any other action that would defeat the object and purpose of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, pending its entry into force. UN ووفقا لذلك، تدعو المجموعة بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تضع على الفور حدا لهذه الأنشطة وأن تمتنع عن اتخاذ أية إجراءات أخرى من شأنها أن تؤدي إلى انتفاء الغرض من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومقصدها، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة.
    Accordingly, the Group strongly encourages all States parties to actively cooperate, among themselves and through IAEA, in the peaceful uses and applications of nuclear energy, including through international technical cooperation. UN وبناء على ذلك، تشجع المجموعة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تتعاون تعاونا فعّالا في ما بينها وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الاستخدامات والتطبيقات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك من خلال التعاون التقني الدولي.
    the Group strongly calls for the enforcement, without exception or further delay, of the total and complete prohibition, as stipulated in the Treaty, of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States not party to the Treaty. UN وتدعو المجموعة بقوة إلى تنفيذ الحظر الكلي والتام لنقل أي معدات أو معلومات أو مواد ومرافق أو موارد أو أجهزة ذات صلة بالأنشطة النووية دون استثناء أو مزيد من التأخير، وتقديم المساعدة في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية للدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Accordingly the Group strongly calls on the nuclear-weapon States to put an immediate end to such activities and refrain from any other action that would defeat the object and purpose of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, pending its entry into force. UN ووفقا لذلك، تدعو المجموعة بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تضع على الفور حدا لهذه الأنشطة وأن تمتنع عن اتخاذ أية إجراءات أخرى من شأنها أن تؤدي إلى انتفاء الغرض من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومقصدها، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة.
    Accordingly, the Group strongly encourages all States parties to actively cooperate, among themselves and through the IAEA, in the peaceful uses and applications of nuclear energy, including through international technical cooperation. UN وبناء على ذلك، تشجع المجموعة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تتعاون تعاونا فعّالا في ما بينها وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الاستخدامات والتطبيقات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك من خلال التعاون التقني الدولي.
    Accordingly the Group strongly calls on the nuclear-weapon States to put an immediate end to such activities and refrain from any other action which would defeat the object and purpose of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, pending its entry into force. UN ووفقا لذلك تدعو المجموعة بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى وضع حد على الفور لهذه الأنشطة والامتناع عن اتخاذ أية إجراءات أخرى من شأنها انتفاء الغرض من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومقصدها، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة.
    Accordingly, the Group strongly calls for prompt and full implementation of the 2010 Review Conference " action plan on nuclear disarmament " . UN وعليه، تدعو المجموعة بقوة إلى التنفيذ العاجل والتام لـ " خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي " التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    it strongly rejected any attempt to undermine the international human rights system by seeking to impose concepts or notions pertaining to social matters, including private individual conduct, that fell outside the internationally agreed legal human rights framework. UN وتعارض المجموعة بقوة أي محاولة لتقويض النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال السعي إلى الزج بأفكار أو مفاهيم تتصل بمسائل اجتماعية، بما في ذلك بالسلوك الفردي الخاص، مما يقع خارج نطاق الإطار القانوني لحقوق الإنسان المتفق عليه دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد