ويكيبيديا

    "المجموعة تشجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Group encouraged
        
    The Group encouraged the implementation of UNIDO's decentralization initiative. UN وقال إن المجموعة تشجع على تنفيذ مبادرة اليونيدو لتحقيق اللامركزية.
    The Group encouraged the Secretariat to intensify its efforts towards the full implementation of all remaining recommendations as soon as possible. UN وأضاف أن المجموعة تشجع الأمانة على تكثيف جهودها في سبيل تنفيذ التوصيات المتبقية في أسرع وقت ممكن تنفيذا تاما.
    The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts directed towards bringing back former Member States, so as to minimize the variance between the United Nations and UNIDO scales of assessments. UN واستطرد قائلاً إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة جهودها الموجَّهة نحو استعادة الدول الأعضاء السابقة بما يقلص إلى الحد الأدنى التباين بين جدولي الأمم المتحدة واليونيدو للأنصبة المقرّرة.
    The Group encouraged Member States to continue to honour their financial obligations in a timely fashion. UN وأردف قائلاً إن المجموعة تشجع الدول الأعضاء على الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها المالية في وقتها المحدد.
    The Group encouraged UNIDO to build on successful experiences in triangular cooperation in Africa. UN ومضت قائلة إن المجموعة تشجع اليونيدو على الاستفادة من الخبرات الناجحة في مجال التعاون الثلاثي في أفريقيا.
    Lastly, the Group encouraged entities to continue their efforts to address underlying challenges related to IPSAS and to share the lessons learned relating to their adoption of those standards. UN واختتم كلامه قائلا إن المجموعة تشجع الكيانات على مواصلة جهودها للتصدي للتحديات الأساسية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتبادل الدروس المستفادة من اعتمادها لتلك المعايير.
    The Group encouraged the Secretariat to seek a better balance in the distribution of resources by thematic area and geographical area. UN وأفاد بأنَّ المجموعة تشجع الأمانة على السعي إلى إيجاد توازن أفضل فيما يتعلق بتوزيع الموارد على المجالات المواضيعية الثلاثة والمناطق الجغرافية.
    The Group encouraged the Secretariat to continue the implementation of measures to ensure efficient management of resources so that UNIDO could discharge its mandate. UN 83- وقال إنَّ المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان إدارة الموارد بفعالية لكي تتمكّن اليونيدو من الوفاء بولايتها.
    The Group encouraged UNIDO, within the framework of its mandate, to maintain a clear and targeted focus in all its initiatives relating to environment. UN وقال إنَّ المجموعة تشجع اليونيدو، ضمن إطار ولايتها، على أن تحافظ على تركيز واضح ومحدَّد الأهداف في كلِّ مبادراتها المتصلة بالبيئة.
    However, the Group encouraged the Board members to rationalize the agenda of May and December sessions in order to avoid duplication of consideration of agenda items. UN بيد أن المجموعة تشجع أعضاء المجلس على ترشيد جدول أعمال دورتي أيار/مايو وكانون الأول/ديسمبر بغية تجنب الازدواجية في النظر في بنود جدول الأعمال.
    In that regard, the Group encouraged the Secretariat to continue its efforts to fill vacancies in the field, particularly in areas where UNIDO had existing field units but no staff. UN وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة جهودها من أجل ملء الشواغر في الميدان، لا سيما في المناطق التي تكون للمنظمة فيها وحدات ميدانية قائمة ولكن دون موظفين.
    37. The Group encouraged the Unit to continue and strengthen its consultations with all stakeholders when designing its programme of work, in order to ensure that it focused on issues of high priority, relevance and impact. UN 37 - وقال إن المجموعة تشجع الوحدة على مواصلة وتعزيز مشاوراتها مع أصحاب المصلحة لدى وضع برنامج عملها، بما يكفل تركيز البرنامج على المسائل التي تحظى بدرجة عالية من الأولوية والأهمية والتأثير.
    Given that resource constraint had been identified as frequently hampering an expansion of UNIDO's activities in agroindustry and agribusiness development, the Group encouraged development partners to enhance their support to the Organization in those areas. UN ونظرا إلى اعتبار نقص الموارد عائقا يحول في كثير من الأحيان دون توسيع أنشطة اليونيدو في تنمية الصناعة الزراعية والمنشآت الزراعية، فإن المجموعة تشجع الشركاء الإنمائيين على زيادة دعم المنظمة في المجالين المذكورين.
    The Group encouraged UNIDO to continue its technical cooperation and advisory activities, particularly in support of food production and agro-industries, in order to promote their growth and sustainability in developing countries. UN وقال إن المجموعة تشجع اليونيدو على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة التعاون التقني والأنشطة الاستشارية، ولا سيما دعما لإنتاج الأغذية والصناعات الزراعية، بغية تعزيز نموها واستدامتها في البلدان النامية.
    The Group encouraged the Secretariat to finalize its action plans for 2009-2010 in that regard. UN وأردف قائلاً إن المجموعة تشجع الأمانة على وضع خطط عملها لفترة السنتين 2009-2010 بهذا الشأن في صورتها النهائية.
    The Group encouraged the Secretariat to continue its dialogue with all Member States to ensure the fulfilment of their financial obligations. UN 60- وأضاف قائلا إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة حوارها مع جميع الدول الأعضاء لضمان الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Notwithstanding the Director-General's decision, the Group encouraged the Secretariat to continue to implement UNIDO's other commitments under the Cooperation Agreement. UN وعلى الرغم من قرار المدير العام، فإن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تنفيذ الالتزامات الأخرى لليونيدو بموجب اتفاق التعاون.
    The Group encouraged all Member States to support the strategic long-term vision statement proposed by the Director-General, since it would focus the Organization's activities and enable it to improve implementation of its mandate. UN 96- وواصلت كلمتها قائلة إن المجموعة تشجع جميع الدول الأعضاء على دعم بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، الذي اقترحه المدير العام، نظرا إلى أنه يركّز أنشطة المنظمة ويمكّنها من تحسين تنفيذ ولايتها.
    The Group encouraged the Secretariat to intensify its efforts to implement the remaining recommendations fully as soon as possible, particularly those concerned with fraud-prevention strategy and contingency policy and with information and communication technology. UN وقال إن المجموعة تشجع الأمانة على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ التوصيات المتبقية في أسرع وقت ممكن تنفيذا تاما، ولا سيما التوصيات المتعلقة باستراتيجية منع الاحتيال وسياسة الطوارئ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts in collaboration with Member States with a view to ensuring effective project and programme implementation. UN وقال إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة بذل الجهود بالتعاون مع الدول الأعضاء بهدف ضمان تنفيذ المشاريع والبرامج تنفيذا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد