ويكيبيديا

    "المجموعة من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • group of countries
        
    • LDCs
        
    • grouping
        
    Here, Benin is pleased to belong to that group of countries. UN وهنا، يسر بنن أن تنتمي إلى تلك المجموعة من البلدان.
    The Conference galvanized international support for this group of countries. UN وحشد هذا المؤتمر الدعم الدولي لهذه المجموعة من البلدان.
    Therefore, I think that this group of countries should be the focus of the Monterrey review process leading to Doha. UN وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة.
    That group of countries still has specific needs and should not be penalized for their development efforts. UN ولا يزال لدى تلك المجموعة من البلدان احتياجات محددة، وينبغي عدم معاقبتها على جهودها الإنمائية.
    The view was also expressed that support to this group of countries should be placed as a priority within the international community. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أنّ الدعم المقدم إلى هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن يُعتبر أولوية في المجتمع الدولي.
    It is evident, however, that much more sustained attention and targeted action are needed to ramp up support for this group of countries. UN ومن الواضح، مع ذلك، أن هناك حاجة إلى الكثير من الاهتمام والإجراءات المستهدفة لحشد الدعم لتلك المجموعة من البلدان.
    As a landlocked developing country, Mongolia, along with other fellow Members, strives to advocate the interests of that group of countries. UN ومنغوليا، بوصفها بلدا ناميا غير ساحلي، تسعى جاهدة مع بقية زملائها الأعضاء إلى الدفاع عن مصالح تلك المجموعة من البلدان.
    We affirm our position on the need to expand the representation of that group of countries among the Council's non-permanent members. UN ونؤكد موقفنا بشأن الحاجة إلى توسيع التمثيل لتلك المجموعة من البلدان فيما بين الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    We are cognizant that this group of countries is not homogeneous and that individual economic and social circumstances must be taken into account. UN ونعلم أن هذه المجموعة من البلدان ليست متجانسة ويجب مراعاة الظروف الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بكل منها.
    We reiterate that the concerns of this group of countries must be recognized by multilateral financial institutions. UN ونؤكد مجددا أن شواغل هذه المجموعة من البلدان يجب أن تقر بها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Its focus is on learning and the future role of UNDP among the group of countries. UN وهو يركز على الوقوف على دور البرنامج الإنمائي في المستقبل في هذه المجموعة من البلدان.
    However, data available allow us to draw trends common to this group of countries. UN على أن البيانات المتوفرة تتيح لنا التوصل إلى الاتجاهات المشتركة بين هذه المجموعة من البلدان.
    This group of countries had economic growth rates that averaged over 6 per cent in 2000, and the continuation of their expansion appears to have required an increase in investment; UN وقد حققت هذه المجموعة من البلدان معدلات نمو اقتصادي تجاوزت في المتوسط 6 في المائة خلال عام 2000، حيث تبين أن توسعها الاقتصادي استوجب زيادة في الاستثمارات؛
    Nevertheless, the Committee continues to believe that it should give particular attention to this group of countries. UN غير أن اللجنة ما زالت تعتقد أن عليها أن تولي عناية خاصة لهذه المجموعة من البلدان.
    Governments of this group of countries reported that they would support and contribute to elaborating United Nations guidelines. UN وذكرت حكومات هذه المجموعة من البلدان أنها ستدعم وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة وستسهم فيه.
    As this group of countries has stated on numerous previous occasions, this is far from being the case in our region. UN وعلى نحو ما ذكرته هذه المجموعة من البلدان في مناسبات سابقة شتى، فإن هذا الأمر أبعد ما يكون عما تشهده منطقتنا.
    It is quite unfortunate that this year's report does not reflect the problems of this group of countries. UN وما يؤسف له أن تقرير هذه السنة لم يبرز مشاكل هذه المجموعة من البلدان.
    We hope that the forthcoming midterm review of the Programme will result in the adoption of specific decisions on assistance to this group of countries. UN ونأمل لاستعراض نصف المدة المقبل للبرنامج أن يؤدي إلى اعتماد قرارات محددة بشأن المساعدة لهذه المجموعة من البلدان.
    We believe that it will facilitate effective assistance to that group of countries. UN ونعتقد بأنه سييسر تقديم مساعدة فعالة إلى تلك المجموعة من البلدان.
    Thirdly, we would like to advise that group of countries to be more objective and to refrain from polemics if it is really interested in moving this CD forward. UN ثالثاً، نود أن ننصح تلك المجموعة من البلدان أن تتوخى درجة أكبر من الموضوعية وتكفَّ عن الجدل إن كانت تهتم بالفعل بإحراز تقدم في هذا المؤتمر.
    The representative expressed the hope that the members of the Committee would show solidarity with the LDCs, the most vulnerable developing countries, by supporting the resolution. UN ومن المأمول فيه أن تقوم اللجنة بالإعراب عن تضامنها مع هذه المجموعة من البلدان الأكثر ضعفا، من خلال تأييد القرار.
    In most developed countries and for this grouping as a whole, material and energy intensity of production and the carbon intensity of energy have continued to decline. UN ففي معظم البلدان المتقدمة النمو، وبالنسبة لهذه المجموعة من البلدان ككل، تواصل انخفاض كثافة اﻹنتاج من حيث المواد والطاقة والكثافة الكربونية للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد