ويكيبيديا

    "المجموعة من الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • group of States
        
    • group of countries
        
    • group of nations
        
    • group of small island developing States
        
    The problems of this group of States demand the increased attention and support of the international community. UN ومشاكل هذه المجموعة من الدول تتطلب المزيد من الاهتمام والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    The latter group of States are players in well-known sensitive regions of the world. UN وهذه المجموعة من الدول جهات فاعلة في مناطق حساسة معروفة من العالم.
    For this group of States no information has been compiled with regard to the enforcement measures applicable in the context of implementing such safeguards agreements. UN وبالنسبة لهذه المجموعة من الدول لم تجمع معلومات فيما يتعلق بتدابير الإنفاذ المنطبقة في سياق تنفيذ اتفاقات الضمانات هذه.
    Undoubtedly, this review process should give new impetus to the efficient and coherent international work aimed at assisting that group of countries in achieving sustainable development and in the eradication of poverty for its peoples. UN ومما لا شك فيه أن عملية الاستعراض ينبغي أن تعطي دفعة قوية للعمل الدولي المنسق والفعال لمساعدة هذه المجموعة من الدول على تحقيق هدفي القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة لشعوبها.
    A recent report noted that developed countries made improvements in their Generalized System of Preferences (GSP) schemes in favour of the least developed countries, thus enhancing trade opportunities for this group of nations. UN ولوحظ في تقرير أخير أن البلدان المتقدمة النمو أجرت تحسينات في مخططات نظام اﻷفضليات المعمم لديها لصالح أقل البلدان نموا، ومن ثم عززت فرص التجارة أمام هذه المجموعة من الدول.
    The figures in this report show a regional comparison for that group of States between the two cycles. UN وتقدّم الأرقام الواردة في هذا التقرير مقارنة إقليمية لهذه المجموعة من الدول بين هاتين الفترتين.
    Today, the same group of States is again trying to foist the mandate for a special rapporteur on Belarus and the international community. UN واليوم تحاول نفس المجموعة من الدول من جديد فرض ولاية المقرر الخاص على بيلاروس وعلى المجتمع الدولي برمته.
    Furthermore, this group of States has a significant economic infrastructure and considerable scientific and technical potential. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن لهذه المجموعة من الدول هياكل اقتصادية كبيرة وامكانيات عملية وتقنية ضخمة.
    It was to be hoped that the Committee's efforts to make progress would encourage that group of States to resume their participation in the work of the Committee. UN واﻷمل معقود على أن الجهود التي تسعى اللجنة جاهدة الى تحقيقها ستحث هذه المجموعة من الدول على استئناف المشاركة في أعمالها.
    Lomé IV allocates an amount of nearly 620 million ECUs to this group of States in the 1990 to 1995 period — the equivalent of approximately $775 million. UN وتخصص اتفاقية لومي الرابعة مبلغا يصل الى نحو ٦٢٠ مليون وحدة نقد أوروبية لهذه المجموعة من الدول في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٥، وهو ما يعادل ٧٧٥ مليون دولار تقريبا.
    Kazakhstan has welcomed the initiative of the Group of Eight regarding a global partnership against the proliferation of nuclear materials and weapons of mass destruction, and it hopes for fruitful cooperation on the issue with that group of States. UN وقد رحبت كازاخستان بمبادرة مجموعة الثمانية فيما يتعلق بشراكة عالمية ضد انتشار المواد النووية وأسلحة الدمار الشامل، وتأمل في التعاون المثمر بشأن هذه القضية مع تلك المجموعة من الدول.
    However, airline cooperation is embryonic within this group of States, although there are a few instances of codesharing, joint leasing etc.; most codeshares are between island national airlines and nearby developed country airlines having intercontinental networks. UN بيد أن تعاون الخطوط الجوية داخل هذه المجموعة من الدول لا يزال في مرحلة بدائية، رغم أن هناك بضع حالات من اقتسام الرموز والاستئجار المشترك وغير ذلك؛ ويتم معظم اقتسام الرموز بين الخطوط الجوية الوطنية الجزرية والخطوط الجوية للبلدان المتقدمة النمو القريبة منها التي لديها شبكات عابرة للقارات.
    Egypt associated itself with Indonesia as " speaking ... on behalf of the non-aligned States " ; the statement made by Indonesia does not suggest an intention to abandon the known position of that group of States on the subject of legality. UN وأيدت مصر ما قالته إندونيسيا، التي " تحدثت باسم دول عدم الانحياز ... " ؛ ولم يُستشَفﱠ من البيان الذي أدلت به إندونيسيا أي قصد إلى التخلي عن الموقف المعروف لتلك المجموعة من الدول في موضوع المشروعية.
    As a result, the group of States for which I am speaking has changed its common vote from “no” to abstention. UN ونتيجة لذلك، غيرت هذه المجموعة من الدول تصويتها الجماعي من " لا " إلى " ممتنع " .
    No State or group of States can proclaim the overarching importance of democracy, nor can any nation or group of States claim to intervene in another State in the interest of upholding democracy, if that nation or group of States is unwilling to democratize the Security Council itself. UN ولا يجوز ﻷي دولة أو مجموعة من الدول أن تنادي باﻷهمية الطاغية للديمقراطية، ولا ﻷي دولة أو مجموعة من الدول أن تقول بجواز التدخل في دولة أخرى في سبيل التمسك بالديمقراطية، إذا كانت تلك الدولة أو تلك المجموعة من الدول تفتقر إلى الاستعداد اللازم ﻹقرار الديمقراطية في مجلس اﻷمن ذاته.
    A special ministerial conference on agriculture in small island developing States, organized by FAO in March 1999, proposed a Plan of Action addressing the special concerns of agriculture, forestry and fisheries of this group of States. UN واقترح المؤتمر الوزاري الخاص عن الزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة في آذار/مارس 1999 خطة عمل تتناول المسائل التي تشغل بوجه خاص بال هذه المجموعة من الدول في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    “No State or group of States can proclaim the overarching importance of democracy, nor can any nation or group of States claim to intervene in another State in the interest of upholding democracy, if that nation or group of States is unwilling to democratize the Security Council itself. ... UN " ولا يجوز ﻷي دولة أو مجموعة من الدول أن تنادي باﻷهمية الطاغية للديمقراطية، ولا ﻷي دولة أو مجموعة من الدول أن تقول بجواز التدخل في دولة أخرى في سبيل التمسك بالديمقراطية، اذا كانت تلك الدولة أو تلك المجموعة من الدول تفتقر إلى الاستعداد اللازم ﻹقرار الديمقراطية في مجلس اﻷمن ذاته. ...
    The third International Conference on Small Island Developing States, held the previous month in Samoa, had reaffirmed that, because of their unique vulnerability, that group of countries constituted a special case. UN وقد أكد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد الشهر الماضي في ساموا، أن هذه المجموعة من الدول تشكل حالة خاصة بسبب ما يعتريها من ضعف فريد من نوعه.
    This growth rate was high enough to yield an estimated GDP per capita growth rate of 2 per cent for this group of countries as a whole. UN وكان هذا المعدل مرتفعا بما فيه الكفاية لتحقيق معدل نمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي يقدر بحوالي ٢ في المائة في هذه المجموعة من الدول ككل.
    This group of nations with different traditions, cultures and historical experiences was brought together by a shared commitment to democracy and a belief that the promise of economic prosperity enjoyed by all citizens is more likely to be realized in a democratic political environment based on respect of human rights, popular participation and the rule of law. UN وقد جمع بين هذه المجموعة من الدول بما لديها من تقاليد وثقافات وخبرات تاريخية متنوعة التزام مشترك بالديمقراطية وإيمان بأن اﻷمل في تمتع جميع المواطنين بالرخاء الاقتصادي يتحقق غالبا في بيئة سياسية ديمقراطية تقوم على أساس احترام حقوق اﻹنسان والمشاركة الشعبية وسيادة القانون.
    " It is heartening that, despite their general lack of resources, many of the world's poorest countries have made some progress, signifying the importance that we in that group of nations attach, and will continue to attach, to the MDGs and their attainment in record time. UN " مما يبعث على التشجيع أنه على الرغم من الافتقار العام للموارد، أحرز العديد من اشد بلدان العالم فقرا بعض التقدم، مما أبرز الأهمية التي ما برحنا نعلقها نحن في تلك المجموعة من الدول على الأهداف الإنمائية للألفية وبلوغها في زمن قياسي.
    The UNEP Regional Office for Africa, the secretariats of the Abidjan and Nairobi Conventions and the UNEP/GPA Coordination Office will be the main institutional arms of UNEP for this group of small island developing States. UN وسيشكل المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتا اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأذرع المؤسسية الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لهذه المجموعة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد