ويكيبيديا

    "المجموعة من المبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • set of principles
        
    Further discussion and consensus-building around that set of principles would help prevent debt crises in the future. UN وأضافت أن مواصلة المناقشات وبناء توافق للآراء حول تلك المجموعة من المبادئ يساعد في منع حدوث أزمات دين في المستقبل.
    This set of principles for business offer guidance on how to empower women in the workplace, marketplace and community. UN وتوفر هذه المجموعة من المبادئ توجيهات لقطاع الأعمال بشأن كيفية تمكين المرأة في مكان العمل والسوق المجتمع المحلي.
    This set of principles, of concepts, sets the objective for what the consensus solution must be. UN فهذه المجموعة من المبادئ والمفاهيم تحدد الهدف الذي يجب بلوغه بالحل التوافقي.
    Further discussion and consensus-building around this set of principles on responsible sovereign lending and borrowing would contribute to the prevention of debt crises in the future. UN وستؤدي مواصلة المناقشة وبناء توافق في الآراء بشأن هذه المجموعة من المبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول إلى الإسهام في الوقاية من حدوث أزمات ديون في المستقبل.
    We believe that the development and adoption of such a set of principles would contribute to enhancing the effectiveness of negotiations as the most universal instrument for international cooperation. UN ونحن مقتنعون بأن وضع مثــل هذه المجموعة من المبادئ واعتمادها سيسهم في تعزيز فعالية المفاوضات بوصفها أكثر أدوات التعاون الدولي شيوعا على النطاق العالمي.
    The Treaty's indefinite extension is closely linked to the accountability of nuclear-weapon States in particular, in respect of this set of principles. UN إن تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى مرتبط ارتباطا وثيقا بخضوع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للمحاسبة، ولا سيما فيما يتعلق بهذه المجموعة من المبادئ.
    No two conflicts were identical, and any framework that was established must allow flexibility both for the parties involved and for the mechanism itself, particularly if the same set of principles was to apply to a variety of mechanisms. UN فليس ثمة نزاعان يتطابقان، وأي إطار يوضع لا بد وأن يسمح بمرونة للطرفين المعنيين معا ولﻵلية نفسها، لا سيما إذا كانت ستطبق نفس المجموعة من المبادئ على مجموعة متنوعة من اﻵليات.
    22. In response to the issues raised by the representatives of Chile and Indonesia, he said that the Truth and Reconciliation Commission in Burundi should take into account the set of principles referred to by the representative of Chile. UN 22 - ومن منطلق الاستجابة للقضايا المثارة على يد ممثلي شيلي وإندونيسيا، يلاحظ أن من الواجب على لجنة الحقيقة والمصالحة في بوروندي أن تأخذ في اعتبارها تلك المجموعة من المبادئ التي أشار إليها ممثل شيلي.
    Affirming that this set of principles applies to nuclear power sources in outer space devoted to the generation of electric power on board space objects for nonpropulsive purposes, which have characteristics generally comparable to those of systems used and missions performed at the time of the adoption of the Principles, UN وإذ تؤكّد أنَّ هذه المجموعة من المبادئ تنطبق على مصادر الطاقة النووية الموجودة في الفضاء الخارجي والمخصصة لتوليد الطاقة الكهربائية على متن الأجسام الفضائية لأغراض غير دسرية، والتي لها خصائص مماثلة عموما لخصائص النظم المستخدمة والمهام المضطلع بها في وقت اعتماد المبادئ،
    Affirming that this set of principles applies to nuclear power sources in outer space devoted to the generation of electric power on board space objects for nonpropulsive purposes, which have characteristics generally comparable to those of systems used and missions performed at the time of the adoption of the Principles, UN وإذ تؤكّد أن هذه المجموعة من المبادئ تنطبق على مصادر الطاقة النووية الموجودة في الفضاء الخارجي والمخصصة لتوليد الطاقة الكهربائية على متن الأجسام الفضائية لأغراض غير دسرية، والتي لها خصائص مماثلة عموما لخصائص النظم المستخدمة والمهام المضطلع بها في وقت اعتماد المبادئ،
    Affirming that this set of principles applies to nuclear power sources in outer space devoted to the generation of electric power on board space objects for nonpropulsive purposes, which have characteristics generally comparable to those of systems used and missions performed at the time of the adoption of the Principles, UN وإذ تؤكّد أن هذه المجموعة من المبادئ تنطبق على مصادر الطاقة النووية الموجودة في الفضاء الخارجي والمخصصة لتوليد الطاقة الكهربائية على متن الأجسام الفضائية لأغراض غير دسرية، والتي لها خصائص مماثلة عموما لخصائص النظم المستخدمة والمهام المضطلع بها في وقت اعتماد المبادئ،
    Member States are encouraged, both in times of conflict and of peace, to support and adhere to this set of principles, and to integrate them in a practical way into their national policies and legislation, as well as into their military doctrine, manuals and training. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء، في أوقات النزاع والسلم على السواء، على دعم هذه المجموعة من المبادئ والتقيد بها، وعلى إدراجها بطريقة عملية في سياساتها وتشريعاتها الوطنية، وكذلك في مذاهبها وأدلتها ودوراتها التدريبية العسكرية.
    21. Those Guidelines provide further references to instruments that include the same set of principles in this context, such as the statutes of the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN 21 - وتتضمن تلك المبادئ التوجيهية مزيدا من الإشارات إلى صكوك تتضمن نفس المجموعة من المبادئ في هذا السياق، من قبيل النظام الأساسي للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر().
    The pros and cons of developing such a set of principles was discussed in some detail at a two-day workshop convened in December 1999 by the Carnegie Council on Ethics and International Affairs in the immediate aftermath of the ministerial-level WTO trade talks at Seattle. UN وقد نوقشت مزايا ومساوئ وضع مثل هذه المجموعة من المبادئ بشيء من التفصيل في حلقة عمل استغرقت يومين نظمها، في كانون الأول/ديسمبر 1999، مجلس كارنيجي للأخلاقيات والشؤون الدولية في أعقاب المحادثات التجارية على المستوى الوزاري التي أجرتها منظمة التجارية العالمية في سياتل(16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد